1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.

2
00:00:01,080 --> 00:00:03,080
Sous-titres : BR 2025

3
00:00:07,520 --> 00:00:08,800
Je choisis Ruth.

4
00:00:08,880 --> 00:00:12,800
Cela protège Lézan des loups-garous.

5
00:00:13,120 --> 00:00:14,680
Désolée, Ruth.

6
00:00:14,880 --> 00:00:19,080
À ce moment-là, j'ai su que j'étais incroyablement vulnérable ce soir-là.

7
00:00:30,920 --> 00:00:32,880
Quoi ? - Krass.

8
00:00:32,960 --> 00:00:34,720
Non!

9
00:00:36,240 --> 00:00:38,240
Hein ? - Tu es vivant !

10
00:00:38,640 --> 00:00:40,520
J'ai la tête qui tourne. - Hé...

11
00:00:40,720 --> 00:00:42,960
Cela va être une tâche très difficile.

12
00:00:43,040 --> 00:00:47,440
Les personnes qui se faisaient autrefois confiance ne se font plus du tout confiance.

13
00:00:47,520 --> 00:00:50,960
Je suis sincèrement impressionnée par le talent d'actrice de Ruth.

14
00:00:51,800 --> 00:00:56,960
Waouh, mais Ruth serait la louve-garou la plus géniale de tous les temps.

15
00:01:11,880 --> 00:01:14,240
La situation ne se passe pas du tout bien pour les villageois.

16
00:01:14,320 --> 00:01:16,400
Cinq d'entre eux ont déjà été mangés.

17
00:01:16,480 --> 00:01:19,400
Ils n'ont éliminé qu'un seul des trois loups-garous.

18
00:01:19,480 --> 00:01:23,440
Ils ont maintenant la possibilité de renverser la situation.

19
00:01:23,520 --> 00:01:25,560
(Durchsage) Quest!

20
00:01:25,640 --> 00:01:29,480
Avec une carte de rôle spéciale qu'ils peuvent gagner au cours de la quête.

21
00:01:29,560 --> 00:01:31,760
"Bienvenue dans votre prochaine quête."

22
00:01:31,840 --> 00:01:34,640
Vous entrerez tous ensemble dans la zone sous peu.

23
00:01:34,720 --> 00:01:39,000
Vous avez 25 minutes pour accomplir la tâche.

24
00:01:39,080 --> 00:01:42,400
Vous devrez déterminer vous-mêmes exactement ce que vous devez faire.

25
00:01:42,480 --> 00:01:45,800
La pleine conscience et la coopération sont nécessaires.

26
00:01:45,880 --> 00:01:51,280
« Si vous terminez la tâche dans le temps imparti, vous remporterez cette quête. »

27
00:01:51,760 --> 00:01:53,480
(Sören) Oh là là.

28
00:01:53,680 --> 00:01:56,640
La pression pour remporter la quête est forte.

29
00:01:56,840 --> 00:02:02,800
Oh là là, ce serait tellement frustrant si on les perdait aussi.

30
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
Une maison bleue.

31
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
Poulets.

32
00:02:08,680 --> 00:02:11,560
Nous avons un, deux, trois, quatre, cinq, sept poulets,

33
00:02:11,640 --> 00:02:12,960
sept candidats.

34
00:02:13,040 --> 00:02:16,040
(Ruth) Bon, il y a bien deux boutons.

35
00:02:16,120 --> 00:02:21,280
Ma première étape serait d'appuyer sur les boutons et de voir ce qui se passe.

36
00:02:24,440 --> 00:02:27,600
Est-ce que tout le monde est d'accord pour qu'on appuie sur le bouton et qu'on voie ce qui se passe ?

37
00:02:27,680 --> 00:02:29,160
Mais il faut que ce soit ensemble.

38
00:02:29,240 --> 00:02:31,200
Peut-être que nous avons tous besoin de nous toucher les uns les autres.

39
00:02:31,400 --> 00:02:32,480
* Sonnette *

40
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
Avez-vous appuyé dessus ?

41
00:02:34,400 --> 00:02:35,920
Que se passe-t-il maintenant ?

42
00:02:37,160 --> 00:02:38,800
Quelqu'un a-t-il sonné à la porte ?

43
00:02:39,000 --> 00:02:42,280
Ce n'est pas moi, mais la sonnette a retenti, puis quelqu'un est sorti.

44
00:02:42,360 --> 00:02:43,680
Puis une nouvelle poule est arrivée.

45
00:02:43,760 --> 00:02:44,800
* Sonnette *

46
00:02:46,080 --> 00:02:47,200
Oh non, les gars.

47
00:02:47,280 --> 00:02:49,160
Combien de poulets supplémentaires arrivent ?

48
00:02:49,240 --> 00:02:52,120
On va remplir cet endroit maintenant ou quoi ?

49
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
De plus en plus de gens viennent quand la sonnette retentit.

50
00:02:54,280 --> 00:02:56,120
Devrions-nous appuyer sur les boutons ?

51
00:02:56,200 --> 00:02:59,040
Laissez Ruth le presser en premier, s'il vous plaît.

52
00:02:59,120 --> 00:03:00,560
Et ? Mourir ?

53
00:03:00,640 --> 00:03:02,640
* Sonnette *

54
00:03:03,680 --> 00:03:04,880
Appuyez dessus.

55
00:03:05,520 --> 00:03:07,400
Oh, les gars, s'il vous plaît. - Il ne se passe rien.

56
00:03:07,480 --> 00:03:10,720
Et maintenant, tous ensemble. - Trois, deux, un, partez.

57
00:03:14,160 --> 00:03:15,920
D'accord, ça marche alors.

58
00:03:16,120 --> 00:03:18,120
Je tiens bon, et la possibilité reste ouverte.

59
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
* Sonnette *

60
00:03:19,280 --> 00:03:21,840
Je parie que les poules doivent y aller.

61
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
Mais nous devons toujours prendre la parole.

62
00:03:24,360 --> 00:03:26,480
et les faire entrer un par un.

63
00:03:26,560 --> 00:03:29,280
Vous appuyez dessus et nous enverrons les poulets.

64
00:03:29,480 --> 00:03:30,960
* Sonnette *

65
00:03:32,080 --> 00:03:33,480
Quelle est l'histoire derrière tout ça ?

66
00:03:33,560 --> 00:03:37,240
Que beaucoup de nouveaux poulets sont arrivés très rapidement au début ?

67
00:03:37,320 --> 00:03:41,640
Et peut-être un ou deux loups-garous

68
00:03:41,720 --> 00:03:45,280
ont quelque chose à voir avec ça ?

69
00:03:46,400 --> 00:03:48,400
Nous devons amener les poulets à ce stade,

70
00:03:48,480 --> 00:03:50,600
qu'ils restent au milieu.

71
00:03:50,680 --> 00:03:52,440
Plus vite qu'ils ne peuvent sortir.

72
00:03:52,520 --> 00:03:56,360
Il ne doit pas y avoir de poules dehors. – Y a-t-il de la nourriture ou quoi que ce soit d'autre dans les environs ?

73
00:03:56,440 --> 00:03:58,440
Existe-t-il un moyen de les attirer ?

74
00:03:58,520 --> 00:03:59,800
Venez ici, les poulets.

75
00:03:59,880 --> 00:04:00,880
* Sonnette *

76
00:04:01,080 --> 00:04:03,400
Ensuite, je les préparerai pour les nouvelles poules.

77
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
* Sonnette *

78
00:04:06,160 --> 00:04:09,600
Il suffisait de dire « poulet » ou « poulets ».

79
00:04:09,680 --> 00:04:11,160
pour qu'il y ait de nouveaux poulets.

80
00:04:11,240 --> 00:04:12,920
Une fois le mot prononcé,

81
00:04:13,000 --> 00:04:15,520
La sonnette a retenti et une nouvelle poule est arrivée.

82
00:04:15,800 --> 00:04:17,240
Lentement. - Petits poulets.

83
00:04:17,320 --> 00:04:18,400
* Sonnette *

84
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Lentement mais sûrement.

85
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
De nouveaux arrivent.

86
00:04:20,640 --> 00:04:23,000
Quelqu'un pourrait-il aller jeter un coup d'œil ?

87
00:04:23,080 --> 00:04:26,000
que les nouveaux venus seront également introduits dans la foule ?

88
00:04:26,080 --> 00:04:29,120
D'accord, il y en a une. — Il y a une poule là-dedans ? D'accord.

89
00:04:29,200 --> 00:04:30,960
* Sonnette *

90
00:04:32,360 --> 00:04:34,560
Allez-y. - Devrais-je y aller ?

91
00:04:34,640 --> 00:04:37,720
Salut les gars. Ils s'enfuient encore.

92
00:04:38,000 --> 00:04:40,280
Retournez-y. – Quelqu'un d'autre doit y aller aussi.

93
00:04:40,360 --> 00:04:43,760
Je l'ai déjà dit trois fois, mais personne ne m'écoute.

94
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
Qu'est-ce que vous avez dit?

95
00:04:46,400 --> 00:04:49,360
J'étais agacée. Bien sûr, l'atmosphère était tendue.

96
00:04:49,440 --> 00:04:51,640
Mais honnêtement, je peux faire des choses comme ça.

97
00:04:51,720 --> 00:04:55,680
Je dois faire attention car j'ai le rôle du capitaine faible.

98
00:04:55,760 --> 00:04:59,960
qui est tellement perturbée émotionnellement et qui, d'une manière ou d'une autre, n'arrive absolument pas à gérer la situation.

99
00:05:00,160 --> 00:05:04,440
Si je laisse ma personnalité s'affaiblir trop maintenant

100
00:05:04,640 --> 00:05:08,000
et maintenant dites : « Vous faites ceci, vous faites ceci, vous faites ceci »,

101
00:05:08,200 --> 00:05:11,560
alors ils ne seraient pas capables de faire face à ce changement de personnalité.

102
00:05:11,640 --> 00:05:14,680
C'est pourquoi je dois faire attention.

103
00:05:14,760 --> 00:05:17,640
Je l'ai dit trois fois : il faut que quelqu'un revienne ici.

104
00:05:17,720 --> 00:05:18,800
Bon, les gars, attendez.

105
00:05:18,880 --> 00:05:21,880
Tout d'abord, gardons un ton normal.

106
00:05:21,960 --> 00:05:23,360
Nous avons tous de bonnes idées.

107
00:05:23,440 --> 00:05:25,920
Mais nous devons nous coordonner ensemble.

108
00:05:26,120 --> 00:05:28,840
Si chacun fait ce qu'il veut, ça ne marche pas.

109
00:05:28,920 --> 00:05:31,840
Oui, ce coin est important, mais nous devons... Steven ?

110
00:05:31,920 --> 00:05:33,160
Oui, désolé.

111
00:05:33,240 --> 00:05:35,120
Mais de quoi peut-on discuter ?

112
00:05:35,200 --> 00:05:37,960
Il faut qu'on trouve un moyen de les faire entrer là-dedans, n'est-ce pas ?

113
00:05:38,040 --> 00:05:40,360
Oui, mais si chacun fait ce qu'il veut...

114
00:05:40,440 --> 00:05:44,280
Qu'ils le fassent l'un après l'autre. - C'est ce que je dis.

115
00:05:46,200 --> 00:05:50,560
Ce que j'ai particulièrement apprécié, c'est l'idée rapide de Mario,

116
00:05:50,640 --> 00:05:55,240
se positionner à l'entrée comme un entonnoir,

117
00:05:55,320 --> 00:05:57,440
où nous avons dû rassembler les poules.

118
00:05:57,520 --> 00:05:59,520
Cela a incroyablement bien fonctionné.

119
00:05:59,600 --> 00:06:02,080
Allez-vous-en, les poules, allez-vous-en. Chut, chut, chut.

120
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
* Sonnette *

121
00:06:03,240 --> 00:06:06,080
Toi aussi, toi aussi. Chut, chut, chut.

122
00:06:06,160 --> 00:06:08,760
Je suis resté allongé là, je n'ai pas participé activement.

123
00:06:08,840 --> 00:06:10,800
Mais je crois que le simple fait que

124
00:06:10,880 --> 00:06:13,960
que quelqu'un était allongé là et avait guidé les poulets à l'intérieur,

125
00:06:14,040 --> 00:06:16,480
et c'était celle qui dégageait un peu de calme.

126
00:06:16,560 --> 00:06:19,720
Et les poules n'ont pas eu peur, c'était une bonne chose.

127
00:06:19,800 --> 00:06:22,560
Naturellement, cela m'a davantage mis sous les projecteurs.

128
00:06:22,640 --> 00:06:25,800
parce que les autres y voyaient également une bonne idée.

129
00:06:25,880 --> 00:06:29,800
Mais je pense que c'était placé juste assez discrètement.

130
00:06:29,880 --> 00:06:35,600
et pas trop audacieux, pour éviter d'être repéré par les loups-garous.

131
00:06:35,680 --> 00:06:38,400
n'est pas perçu comme un danger trop important.

132
00:06:38,600 --> 00:06:40,960
Petits poulets, venez tous, les poulets.

133
00:06:41,040 --> 00:06:42,280
* Sonnette *

134
00:06:42,360 --> 00:06:43,800
Un poulet, deux poulets.

135
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
* Sonnette *

136
00:06:45,080 --> 00:06:47,760
Je n'ai pas bien compris le système.

137
00:06:47,840 --> 00:06:50,320
Je peux très bien l'imaginer,

138
00:06:50,400 --> 00:06:53,200
que la cloche a été déclenchée par quelque chose,

139
00:06:53,280 --> 00:06:55,280
ce que nous avons fait ou dit.

140
00:06:55,360 --> 00:06:57,720
Mais comme nous avons rapidement été occupés par cela,

141
00:06:57,800 --> 00:07:00,160
pour ramener les poules dans le poulailler,

142
00:07:00,240 --> 00:07:02,520
Ce n'était probablement pas si pertinent que ça.

143
00:07:02,600 --> 00:07:05,120
pour que nous puissions déterminer quand les poulets arriveront.

144
00:07:07,520 --> 00:07:09,480
Il faut que quelqu'un y aille. Chut, chut.

145
00:07:09,560 --> 00:07:11,960
Je les rassemblerais tous sur une seule page.

146
00:07:12,160 --> 00:07:14,680
Utilisons nos mains ; ils s'éloigneront d'eux.

147
00:07:14,760 --> 00:07:17,480
Sören était sans conteste le plus bruyant de tous les participants à la quête.

148
00:07:17,560 --> 00:07:19,760
J'ai trouvé cela étrangement voyant.

149
00:07:19,840 --> 00:07:24,200
Soudain, il a donné non seulement 100 %, mais même 120 %.

150
00:07:24,280 --> 00:07:25,680
C'était « trop » pour moi.

151
00:07:25,880 --> 00:07:29,040
Quelqu'un pourrait-il me remplacer, s'il vous plaît ? - Oui, avec plaisir.

152
00:07:29,120 --> 00:07:31,400
Maintenir le bouton enfoncé tout le temps ? - Oui.

153
00:07:31,480 --> 00:07:33,320
Malheur à toi si tu lâches prise ! - Non.

154
00:07:33,520 --> 00:07:36,240
Bon, maintenant nous en avons tellement d'individus.

155
00:07:36,920 --> 00:07:38,040
Encore un poulet.

156
00:07:38,120 --> 00:07:39,520
* Sonnette *

157
00:07:40,440 --> 00:07:42,920
J'ai essayé de saboter tout ce que je pouvais.

158
00:07:43,000 --> 00:07:44,680
J'ai dit « poulets » tellement de fois :

159
00:07:44,760 --> 00:07:47,400
« Voilà une poule. Combien de poules nous reste-t-il ? »

160
00:07:47,480 --> 00:07:49,480
Envoie ce poulet, ce poulet.

161
00:07:49,560 --> 00:07:52,600
« Le poulet brun ? » J'avais besoin d'aide.

162
00:07:52,680 --> 00:07:54,680
Allez-y.

163
00:07:55,080 --> 00:07:57,160
Apportez-moi ça. - Oui, je le ferai.

164
00:07:57,240 --> 00:07:59,440
Je trouve que ça a l'air bien.

165
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
Lézan, fais attention.

166
00:08:01,000 --> 00:08:02,680
N'effrayez pas autant la poule.

167
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
* Sonnette *

168
00:08:05,840 --> 00:08:09,040
Un, deux, trois, quatre, cinq poulets.

169
00:08:09,120 --> 00:08:11,000
* Sonnette *

170
00:08:11,200 --> 00:08:14,200
Patrick, baisse les mains. Chut, chut.

171
00:08:14,400 --> 00:08:17,760
La seule personne que j'ai trouvée suspecte, c'était Patrick.

172
00:08:17,840 --> 00:08:20,280
Je lui en ai également parlé à plusieurs reprises.

173
00:08:20,360 --> 00:08:22,760
faire quelque chose de mes mains.

174
00:08:22,840 --> 00:08:26,320
Il ne l'a pas fait au début. Cela m'a paru suspect.

175
00:08:26,400 --> 00:08:30,240
J'avais déjà l'impression qu'il essayait de ralentir le jeu.

176
00:08:30,320 --> 00:08:33,240
Encore quatre, encore trois. - Bon, maintenant, les gars.

177
00:08:33,640 --> 00:08:36,160
J'ai un peu décroché pendant la quête.

178
00:08:36,240 --> 00:08:39,120
Mais tout simplement parce que je n'aime pas les oiseaux.

179
00:08:39,320 --> 00:08:41,720
Parfois, ils prennent l'avion pour s'y rendre et font des choses.

180
00:08:41,800 --> 00:08:43,280
Je ne trouve pas ça formidable.

181
00:08:43,360 --> 00:08:45,360
C'est pourquoi je suis resté un peu en retrait,

182
00:08:45,440 --> 00:08:48,800
Ensuite, j'ai aidé l'équipe à ouvrir la cabine.

183
00:08:48,880 --> 00:08:50,480
Il ne reste plus que deux poulets.

184
00:08:50,680 --> 00:08:52,680
* Sonnette *

185
00:08:55,920 --> 00:08:58,680
Oui, ça suffit. Oui, super. - Chut, chut.

186
00:08:58,760 --> 00:09:00,640
Oui, super. - Kusch.

187
00:09:00,720 --> 00:09:02,840
Oui, super. Oui, super.

188
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
D'accord, une dernière.

189
00:09:06,520 --> 00:09:08,520
Et cela nous amène à celui-ci...

190
00:09:11,840 --> 00:09:13,800
Et lâchez prise, lâchez prise, lâchez prise.

191
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Fermez-le !

192
00:09:15,080 --> 00:09:16,760
Ferme-la, laisse tomber.

193
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
D'accord. Que se passe-t-il ?

194
00:09:19,080 --> 00:09:21,080
Tout le monde est à l'intérieur.

195
00:09:21,160 --> 00:09:24,360
Était-ce la bonne chose à faire ? – C’était notre hypothèse.

196
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
* Dong *

197
00:09:26,240 --> 00:09:28,280
Oui!

198
00:09:28,360 --> 00:09:29,760
Fait.

199
00:09:29,840 --> 00:09:32,520
Le village est empli d'un nouvel espoir.

200
00:09:32,600 --> 00:09:35,320
Steven a tout fait pour saboter la quête.

201
00:09:35,400 --> 00:09:39,640
Et son congénère loup-garou semblait se retenir quelque peu.

202
00:09:40,040 --> 00:09:43,120
C'est tellement agréable d'avoir remporté cette quête.

203
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
Quel soulagement !

204
00:09:45,880 --> 00:09:47,200
Si nous les avions perdus,

205
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
Cela aurait été tellement plus embarrassant.

206
00:09:50,480 --> 00:09:53,960
Mais je pense que quelque chose nous attend ici.

207
00:09:54,040 --> 00:09:56,000
Je suis vraiment enthousiaste!

208
00:09:56,080 --> 00:09:59,600
Eh bien, espérons que la sorcière vienne maintenant, n'est-ce pas ?

209
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
Merci beaucoup. Bon, tout le monde.

210
00:10:02,320 --> 00:10:06,600
Ah, je vois, on ne peut pas le voir. - Mets, mets, mets, mets, mets.

211
00:10:06,680 --> 00:10:08,120
Alors. - D'accord, les amis.

212
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
Ça y est, nous avons notre trophée.

213
00:10:11,520 --> 00:10:13,840
♪ Oui-oui-oui-oui...

214
00:10:14,640 --> 00:10:19,600
J'espère que la quête que nous avons gagnée jouera un rôle pour nous, ...

215
00:10:21,400 --> 00:10:24,320
... qui a le pouvoir d'éliminer un joueur.

216
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
Alors allons-y.

217
00:10:28,080 --> 00:10:30,400
L'air se raréfie vraiment.

218
00:10:30,480 --> 00:10:34,320
Si nous manquons ce soir,

219
00:10:34,400 --> 00:10:37,960
alors nos chances de gagner sont très faibles.

220
00:10:38,040 --> 00:10:40,240
Et nous ne pouvons que les augmenter,

221
00:10:40,320 --> 00:10:43,640
en ayant quelqu'un qui a l'opportunité de

222
00:10:43,720 --> 00:10:45,200
avec initiative

223
00:10:45,280 --> 00:10:49,520
et sans en discuter avec aucun autre villageois

224
00:10:49,600 --> 00:10:51,600
Éliminer quelqu'un.

225
00:10:52,440 --> 00:10:58,240
Cela pourrait, à notre grande surprise, nous apporter la victoire.

226
00:10:58,760 --> 00:11:00,920
Le vœu de Lézan à l'univers.

227
00:11:01,400 --> 00:11:03,760
Mais la carte de rôle spécial la plus puissante seule

228
00:11:03,840 --> 00:11:06,840
ne peut sauver les villageois de la défaite.

229
00:11:06,920 --> 00:11:08,920
Ils doivent enfin agir comme une seule entité.

230
00:11:09,000 --> 00:11:10,960
et éliminer le deuxième loup-garou.

231
00:11:11,040 --> 00:11:15,600
J'ai un peu peur que nous n'ayons pas vraiment de chance.

232
00:11:15,680 --> 00:11:18,000
Je pense être relativement confiant,

233
00:11:18,080 --> 00:11:20,240
que nous trouvions un loup-garou aujourd'hui.

234
00:11:20,440 --> 00:11:22,760
Je pense que c'est assez clair.

235
00:11:22,840 --> 00:11:24,800
Qui est-ce pour toi ? - Patrick.

236
00:11:26,600 --> 00:11:30,880
Hein ? Il n'arrête pas de parler, même hier.

237
00:11:30,960 --> 00:11:34,160
Il a dit que vous étiez sa priorité absolue en matière de protection.

238
00:11:34,240 --> 00:11:35,320
quand tu étais là.

239
00:11:35,400 --> 00:11:39,160
Dans ma cabine, il a dit : « Être capitaine, c'est ce qu'il y a de plus important. »

240
00:11:39,240 --> 00:11:42,520
Puis j'ai dit : « Vous venez de dire autre chose. »

241
00:11:45,880 --> 00:11:48,160
À mes yeux, il s'est trahi lui-même à ce moment-là.

242
00:11:48,240 --> 00:11:50,880
Tu te souviens ? J'étais à côté de toi et j'ai dit :

243
00:11:50,960 --> 00:11:53,840
« Votre priorité absolue était-elle de protéger Lézan ? »

244
00:11:53,920 --> 00:11:55,080
Il a dit : « Oui. »

245
00:11:56,200 --> 00:11:59,080
Ils étaient tous déjà partis, ceux que je prenais d'habitude.

246
00:11:59,160 --> 00:12:02,680
Et je sais pertinemment que je peux te faire confiance.

247
00:12:02,760 --> 00:12:06,200
C'est pourquoi je savais que tu prendrais la bonne décision.

248
00:12:06,520 --> 00:12:08,680
Et qui est le bon ? - Lézan.

249
00:12:09,080 --> 00:12:11,080
D'accord. - Oui.

250
00:12:11,520 --> 00:12:14,920
Cinq minutes plus tard, nous étions chez moi : Cindy, Mario et lui.

251
00:12:15,000 --> 00:12:19,040
Finalement, la situation s'est résumée à ceci ; pour Cindy, la décision était difficile à prendre.

252
00:12:19,120 --> 00:12:21,880
Puis elle a demandé : « Qu'aurais-je dû faire ? »

253
00:12:21,960 --> 00:12:23,280
Patrick a alors dit :

254
00:12:23,360 --> 00:12:26,400
« Le plus important aurait été de sauver le capitaine. »

255
00:12:26,480 --> 00:12:29,440
Nous devons protéger le capitaine car je crois,

256
00:12:29,520 --> 00:12:32,800
que cela représente un danger car cela engendrerait beaucoup de chaos.

257
00:12:33,000 --> 00:12:34,720
Je le crois aussi.

258
00:12:34,800 --> 00:12:38,200
J'étais donc censé protéger le capitaine ?

259
00:12:38,800 --> 00:12:41,120
Oui, à mon avis, oui.

260
00:12:41,600 --> 00:12:42,760
D'accord.

261
00:12:43,520 --> 00:12:45,280
Mais vous avez dit plus tôt,

262
00:12:45,360 --> 00:12:48,840
Votre priorité absolue est de sauver Lézan, désormais capitaine.

263
00:12:48,920 --> 00:12:51,520
L'objectif est, une fois de plus, de sauver le capitaine.

264
00:12:51,600 --> 00:12:54,840
Puis j'ai repensé à ses exploits dans les quêtes.

265
00:12:54,920 --> 00:12:58,280
Nous sommes tous arrivés à la deuxième quête, celle des cloches.

266
00:12:58,360 --> 00:13:01,040
Mais j'ai aussi causé un peu de stress.

267
00:13:01,120 --> 00:13:03,320
Savez-vous qui n'arrêtait pas de dire :

268
00:13:03,400 --> 00:13:05,920
« Très lentement, nous avons tout notre temps. »

269
00:13:06,000 --> 00:13:08,080
J'ai répondu : « Non, nous n'avons pas le temps. »

270
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
Patrick. Aujourd'hui aussi. Nous l'avons souvent dit :

271
00:13:10,600 --> 00:13:12,480
"Patrick, essaie avec tes mains."

272
00:13:12,560 --> 00:13:15,120
Il resta là, immobile, et répéta :

273
00:13:15,200 --> 00:13:17,600
«Allons-y très doucement.»

274
00:13:17,680 --> 00:13:19,720
Je l'ai vraiment remarqué.

275
00:13:19,800 --> 00:13:22,960
Mon « wolfomètre » est au maximum :

276
00:13:23,040 --> 00:13:27,640
Ding, Ding, Ding, Loup, "wolfiger", Patrick, oder?

277
00:13:27,720 --> 00:13:29,840
Quel est votre avis ?

278
00:13:30,360 --> 00:13:34,080
Eh bien, je vois les choses à peu près de la même manière.

279
00:13:34,160 --> 00:13:37,320
S'il est mentaliste... je lui ai posé la question à plusieurs reprises :

280
00:13:37,400 --> 00:13:38,640
«Qu'est-ce que vous remarquez ?»

281
00:13:38,720 --> 00:13:40,680
Il n'a rien dit, rien, rien, rien.

282
00:13:40,760 --> 00:13:43,040
Il s'en servirait sûrement d'une manière ou d'une autre.

283
00:13:43,120 --> 00:13:44,720
Tout cela est clair maintenant.

284
00:13:44,800 --> 00:13:47,240
Je pense que Patrick doit être un loup.

285
00:13:47,320 --> 00:13:49,320
Autrement, je ne comprends pas son comportement.

286
00:13:49,400 --> 00:13:52,080
dans les quêtes et dans les discussions.

287
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
Si seulement Lézan savait…

288
00:13:55,320 --> 00:13:57,680
J'ai entendu beaucoup de gens parler de Sören.

289
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
D'accord. - Moi aussi.

290
00:13:58,840 --> 00:14:02,040
C'est l'impression générale que j'ai eue.

291
00:14:02,120 --> 00:14:03,200
Oui. - D'accord.

292
00:14:03,400 --> 00:14:05,760
Steven est encore mentionné partout,

293
00:14:05,840 --> 00:14:08,280
Mais je pense que c'est plutôt la deuxième place.

294
00:14:08,480 --> 00:14:11,040
Ou comment l'avez-vous perçu ? - De la même manière.

295
00:14:11,120 --> 00:14:12,640
Qu'avez-vous ?

296
00:14:15,240 --> 00:14:18,240
J'étais juste curieux, je pensais juste...

297
00:14:18,920 --> 00:14:21,520
Mais c'est ce que Steven fait tout le temps.

298
00:14:21,600 --> 00:14:22,800
Ça convient parfaitement.

299
00:14:22,880 --> 00:14:26,400
Je trouve cela à nouveau très excitant.

300
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
Oui.

301
00:14:28,240 --> 00:14:30,040
Je ressens toujours la même chose à propos de Steven,

302
00:14:30,120 --> 00:14:33,640
Soit il joue le rôle de sa vie, soit c'est tout simplement sa personnalité.

303
00:14:33,720 --> 00:14:37,640
Je pense que c'est sa nature. Je l'ai dit dès le début.

304
00:14:37,720 --> 00:14:40,840
Je ne pense pas que Steven soit la bonne personne non plus.

305
00:14:40,920 --> 00:14:42,840
qui sème le trouble ici.

306
00:14:42,920 --> 00:14:45,000
Quelqu'un d'autre sème le trouble ici.

307
00:14:45,080 --> 00:14:47,760
Je pense que c'est inévitable.

308
00:14:48,720 --> 00:14:50,720
Et ceci est pour toi, Sören ? - Oui.

309
00:14:50,800 --> 00:14:52,000
Vraiment ? - Mhm.

310
00:14:52,080 --> 00:14:53,760
Il s'est passé tellement de choses.

311
00:14:53,840 --> 00:14:56,320
La situation informationnelle évoluait constamment.

312
00:14:56,400 --> 00:14:58,120
Il se passait toujours quelque chose de nouveau.

313
00:14:58,200 --> 00:15:03,480
Mais une chose persista du matin au soir.

314
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
Cela me donnait toujours de nouvelles raisons de...

315
00:15:06,640 --> 00:15:08,960
Je soupçonne Patrick d'être un loup-garou.

316
00:15:09,040 --> 00:15:11,680
Le hic : Patrick est le voyant.

317
00:15:11,760 --> 00:15:13,480
Il ne peut pas être un loup-garou.

318
00:15:13,560 --> 00:15:15,880
Mais il ne doit pas le révéler.

319
00:15:15,960 --> 00:15:18,880
Voilà. C'est ainsi que cela se décidera aujourd'hui.

320
00:15:19,800 --> 00:15:21,640
Nous devons marquer un but.

321
00:15:21,720 --> 00:15:25,520
Autrement, j'imagine mal que cela puisse bien se passer.

322
00:15:25,600 --> 00:15:26,680
Correct.

323
00:15:26,760 --> 00:15:28,560
Je crois, en fait,

324
00:15:28,640 --> 00:15:30,800
que tout cela est lié à Sören.

325
00:15:30,880 --> 00:15:34,160
J'en suis absolument convaincu. - Oui.

326
00:15:35,240 --> 00:15:36,760
Patrick est dans une situation délicate.

327
00:15:36,840 --> 00:15:40,160
Il pourrait dire tellement de choses, mais il n'en a pas le droit.

328
00:15:40,560 --> 00:15:43,040
Moi aussi, j'ai envie de me prélasser au soleil. - Ah oui, c'est ça ?

329
00:15:43,120 --> 00:15:45,400
Venez nous rejoindre. Prenez place.

330
00:15:48,880 --> 00:15:50,880
Quelle est l'ambiance là-bas ?

331
00:15:51,080 --> 00:15:55,840
Il me semble que l'opinion générale est clairement en faveur de Sören.

332
00:15:55,920 --> 00:15:59,120
Et je pense que nous n'avons pas tort à ce sujet.

333
00:16:00,480 --> 00:16:02,920
Vous voyez les choses différemment ? - Non.

334
00:16:03,960 --> 00:16:07,360
Je suis en réalité un grand fan de Sören.

335
00:16:07,440 --> 00:16:11,840
Je me demande simplement quelle est la solution la plus judicieuse.

336
00:16:13,000 --> 00:16:16,080
Que vous le saisissiez directement par le col.

337
00:16:17,440 --> 00:16:20,640
Et si c'était une erreur ?

338
00:16:21,000 --> 00:16:22,760
Cela nous ferait vraiment reculer...

339
00:16:22,840 --> 00:16:25,160
Bon, il faut vraiment que ça marche aujourd'hui.

340
00:16:25,480 --> 00:16:29,080
Je ne sais pas. Que pensez-vous de Steven ?

341
00:16:29,880 --> 00:16:31,880
Steven est...

342
00:16:32,000 --> 00:16:34,240
Qu'en dites-vous ? - C'est mon numéro deux.

343
00:16:34,320 --> 00:16:35,640
Oui, moi aussi.

344
00:16:36,800 --> 00:16:40,000
Tout le monde a gardé le secret, même pour Patrick.

345
00:16:40,080 --> 00:16:42,240
qu'ils le soupçonnent, moi y compris.

346
00:16:42,320 --> 00:16:45,240
J'imagine mal qu'il le remarque à peine.

347
00:16:45,320 --> 00:16:47,480
Sommes-nous sûrs de qui nous choisissons ?

348
00:16:47,680 --> 00:16:50,240
Oui, je le pense. - Oui. Absolument.

349
00:16:53,120 --> 00:16:57,440
Je dois tout révéler aujourd'hui lors de la réunion du village.

350
00:16:57,640 --> 00:17:01,640
Ce que je sais afin que nous puissions prendre la bonne décision.

351
00:17:01,720 --> 00:17:04,360
Patrick n'a peut-être pas attendu trop longtemps pour cela.

352
00:17:04,440 --> 00:17:08,680
La soirée commence presque paisiblement au village, mais les apparences sont trompeuses.

353
00:17:08,760 --> 00:17:12,440
Chaque villageois devait écrire ce qu'il pensait des autres.

354
00:17:12,640 --> 00:17:15,040
Qui, selon eux, joue un double jeu ?

355
00:17:15,120 --> 00:17:16,360
À qui faire confiance ?

356
00:17:16,440 --> 00:17:19,200
Ils commencent maintenant à prendre connaissance de certains de ces soupçons.

357
00:17:19,280 --> 00:17:20,960
mais anonymement.

358
00:17:21,040 --> 00:17:22,640
Commençons par Lézan.

359
00:17:23,240 --> 00:17:25,520
(Annonce) « Josi faisait confiance à Patrick. »

360
00:17:27,360 --> 00:17:30,840
S'il avait été un loup, il l'aurait épargnée.

361
00:17:32,080 --> 00:17:34,440
Sören devient plus visible.

362
00:17:37,040 --> 00:17:39,320
Voilà évidemment notre information,

363
00:17:39,400 --> 00:17:43,280
que nous avons écrit précédemment. - Ah, oui, c'est vrai.

364
00:17:43,360 --> 00:17:46,120
Comment Sören réagit-il face à ces soupçons ?

365
00:17:47,960 --> 00:17:50,280
Quelle est votre relation avec Josi ?

366
00:17:50,360 --> 00:17:51,360
Intestin.

367
00:17:51,560 --> 00:17:57,040
Je me demande donc quel est l'intérêt.

368
00:17:58,240 --> 00:18:00,880
Elle veut évidemment dire,

369
00:18:00,960 --> 00:18:05,720
si Josi faisait confiance à Patrick et que celui-ci était un loup-garou,

370
00:18:05,800 --> 00:18:08,000
est l'hypothèse de la personne,

371
00:18:08,080 --> 00:18:11,480
qu'un loup-garou qui fait confiance à quelqu'un,

372
00:18:11,560 --> 00:18:13,160
elle n'aurait pas sorti

373
00:18:13,240 --> 00:18:16,040
parce que Josi ne vous aurait probablement pas accusé.

374
00:18:16,120 --> 00:18:18,040
et tout simplement en raison du processus d'élimination

375
00:18:18,120 --> 00:18:22,000
Je suis l'un des prochains suspects à être mis en avant.

376
00:18:22,080 --> 00:18:23,680
Mais je trouve cela logique.

377
00:18:26,280 --> 00:18:28,440
La soirée était si agréable.

378
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
Oui.

379
00:18:29,600 --> 00:18:32,640
Quelqu'un a forcément dit ça... Vous venez de le dire, n'est-ce pas ?

380
00:18:32,720 --> 00:18:34,920
Il reste encore quelque chose à faire.

381
00:18:35,840 --> 00:18:40,120
« Tout pouvoir magique a un prix. » Là où il y a de la lumière, il y a aussi de l'ombre.

382
00:18:40,200 --> 00:18:42,720
Et qu'a écrit Sören ?

383
00:18:43,560 --> 00:18:46,640
(Annonce) « Quelqu'un qui fait constamment des erreurs »

384
00:18:46,720 --> 00:18:51,800
Et comme il ne fait jamais de déclarations concrètes, il est très probablement un loup.

385
00:18:52,520 --> 00:18:56,320
Loup, « wolfiger », Patrick.

386
00:18:57,280 --> 00:19:00,840
Le voyant Patrick subit une pression croissante.

387
00:19:01,560 --> 00:19:04,080
Pouvez-vous commenter cela ?

388
00:19:06,160 --> 00:19:08,480
Alors, bien sûr, je commets une erreur.

389
00:19:08,560 --> 00:19:10,920
Mais je le fais aussi dans la vie de tous les jours.

390
00:19:11,000 --> 00:19:13,160
Donc, de ce point de vue... oui.

391
00:19:13,240 --> 00:19:17,200
Quiconque interprète cela, à mon avis, l'interprète tout simplement mal.

392
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
D'accord.

393
00:19:18,360 --> 00:19:20,440
Cela ne paraît pas convaincant.

394
00:19:22,600 --> 00:19:25,200
Personnellement, je ne suis pas doué pour me justifier.

395
00:19:25,280 --> 00:19:27,080
Ce n'est pas mon truc.

396
00:19:27,160 --> 00:19:29,880
Je le prends toujours très personnellement.

397
00:19:30,080 --> 00:19:32,800
C'était le chaos total à l'intérieur de moi.

398
00:19:32,880 --> 00:19:35,480
Je me suis complètement effondré à ce moment-là.

399
00:19:35,560 --> 00:19:37,880
Écoutons les soupçons de Mario.

400
00:19:39,440 --> 00:19:43,440
(Annonce) « Je soupçonne Patrick d'être un loup-garou,

401
00:19:43,520 --> 00:19:48,200
depuis ses raisons pour choisir Mario lors du dernier vote

402
00:19:48,280 --> 00:19:50,200
ont été en désaccord.

403
00:19:50,480 --> 00:19:53,520
Nous l'avons déjà entendu ce matin.

404
00:19:53,720 --> 00:19:57,600
Ah, je vois, à cause de la protection. – Oui, concernant le vote sur la protection.

405
00:19:57,680 --> 00:20:01,160
C'est à ce moment-là que j'ai compris : « OK, maintenant tous les regards sont tournés vers moi. »

406
00:20:01,240 --> 00:20:04,480
Et maintenant, ils me tirent dessus, tout simplement.

407
00:20:06,200 --> 00:20:09,480
C'est exact. Je pensais à la fin.

408
00:20:09,560 --> 00:20:13,200
Je n'avais pas envisagé que le milieu puisse jouer un rôle quelconque.

409
00:20:13,280 --> 00:20:16,360
C'est pourquoi j'avais le choix entre Mario et toi.

410
00:20:16,440 --> 00:20:20,280
J'ai choisi Mario uniquement parce que je savais que les choses avanceraient ensuite.

411
00:20:20,600 --> 00:20:24,000
Il faudra que j'y retourne. Le restaurant de Ruth était encore ouvert, lui aussi.

412
00:20:24,080 --> 00:20:26,880
Oui, mais je savais… — Nous quatre alors, n’est-ce pas ?

413
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Exactement.

414
00:20:28,040 --> 00:20:32,280
Mais je voulais assister à la décision entre Ruth et Lézan.

415
00:20:32,360 --> 00:20:34,840
Je voulais savoir qui choisirait de faire cela.

416
00:20:34,920 --> 00:20:38,080
Tu ne le savais pas. - Je n'avais plus aucune influence.

417
00:20:38,160 --> 00:20:42,040
Vous n'avez donc aucune influence, mais c'était...

418
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
Il s'agit de,

419
00:20:43,200 --> 00:20:45,800
que vous avez fait des déclarations différentes.

420
00:20:46,000 --> 00:20:48,520
C'est comme ça que je l'ai compris aussi.

421
00:20:48,600 --> 00:20:51,160
Donc, comme je l'ai dit, je fais confiance à Lézan.

422
00:20:51,240 --> 00:20:54,760
Je savais que nous devions protéger le capitaine.

423
00:20:54,840 --> 00:20:57,160
Deux déclarations, aucune idée.

424
00:20:57,240 --> 00:20:58,760
Alors je vous ai dit :

425
00:20:58,840 --> 00:21:00,680
C'est exactement ce que je voulais dire.

426
00:21:00,760 --> 00:21:04,360
que je considère, pour l'instant, comme une bonne décision.

427
00:21:05,360 --> 00:21:08,720
Et je suis content que ce soit quelqu'un,

428
00:21:08,800 --> 00:21:10,640
à qui je fais confiance.

429
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
Exactement, ce n'était pas la question.

430
00:21:12,480 --> 00:21:15,720
La question était, ou le désir était, une réponse ou une explication.

431
00:21:15,800 --> 00:21:18,600
Pourquoi avez-vous fait deux déclarations différentes ?

432
00:21:18,680 --> 00:21:21,520
Vous n'avez toujours pas répondu.

433
00:21:21,760 --> 00:21:23,920
Il ne s'agissait pas de savoir pour qui vous aviez voté,

434
00:21:24,000 --> 00:21:27,280
Mais pourquoi dites-vous A et cinq minutes plus tard B ?

435
00:21:27,360 --> 00:21:31,880
Pour la troisième fois, vous n'avez pas donné de réponse claire.

436
00:21:31,960 --> 00:21:35,120
Donc, pour le dire tout simplement, une fois de plus :

437
00:21:35,200 --> 00:21:37,960
L'élection était importante, pas le...

438
00:21:38,040 --> 00:21:40,160
Le résultat se situait entre les deux.

439
00:21:40,240 --> 00:21:44,520
Et il était important pour moi de savoir qui vote réellement pour qui.

440
00:21:45,280 --> 00:21:48,480
Les loups-garous ont délibérément choisi quelqu'un en premier.

441
00:21:48,560 --> 00:21:51,960
Et la fin était cruciale. Le milieu ne l'était pas.

442
00:21:52,040 --> 00:21:57,320
Mais j'aimerais savoir : pourquoi est-ce si important pour vous ?

443
00:21:57,400 --> 00:22:01,120
Simplement pour savoir si le capitaine est au centre de l'attention.

444
00:22:01,200 --> 00:22:04,680
Ou quelqu'un en qui j'ai confiance, tout simplement.

445
00:22:05,880 --> 00:22:08,040
Honnêtement, Patrick, je suis désolé,

446
00:22:08,120 --> 00:22:10,760
Personne ne comprenait ce que vous faisiez là.

447
00:22:10,840 --> 00:22:14,280
Autrement dit, cela signifie :

448
00:22:14,360 --> 00:22:17,080
Tu croyais qu'en me choisissant, tu étais en sécurité,

449
00:22:17,160 --> 00:22:20,040
Je choisirai Cindy et pas l'une des deux autres.

450
00:22:20,120 --> 00:22:21,720
C'est ce que vous pensiez. - Exactement.

451
00:22:21,800 --> 00:22:25,360
Et selon vous, que se serait-il passé si vous aviez voté pour Cindy ?

452
00:22:25,440 --> 00:22:27,000
Je ne sais pas.

453
00:22:27,080 --> 00:22:29,200
J'aurais pu te choisir aussi,

454
00:22:29,280 --> 00:22:31,560
Le résultat aurait alors été à peu près le même.

455
00:22:31,640 --> 00:22:34,240
L'élection aurait eu lieu entre les deux.

456
00:22:34,320 --> 00:22:38,200
Mais je savais parfaitement que vous n'étiez pas en danger.

457
00:22:38,280 --> 00:22:41,920
C'était donc important pour moi de

458
00:22:42,000 --> 00:22:45,680
pour protéger une personne de confiance,

459
00:22:45,760 --> 00:22:49,040
pour renforcer la communauté villageoise.

460
00:22:50,920 --> 00:22:53,600
Je n'ai pas trouvé ses arguments très convaincants.

461
00:22:53,680 --> 00:22:55,400
Pas très facile à comprendre.

462
00:22:55,480 --> 00:23:00,080
Mon problème, cependant, c'était la façon dont il l'a dit.

463
00:23:00,440 --> 00:23:02,680
Le calme qu'il dégageait.

464
00:23:02,760 --> 00:23:07,800
Nous avons vu avec Dana à quoi cela peut ressembler.

465
00:23:07,880 --> 00:23:10,240
si quelqu'un le livre mal.

466
00:23:10,320 --> 00:23:12,640
Avec Patrick, j'avais comme une impression,

467
00:23:12,720 --> 00:23:16,400
Ce que vous dites n'est pas bon.

468
00:23:16,480 --> 00:23:21,160
Mais la façon dont vous me l'expliquez est tout à fait crédible.

469
00:23:22,600 --> 00:23:25,560
Pourquoi es-tu sûr que Mario n'est pas en danger ?

470
00:23:25,640 --> 00:23:27,120
Je me suis posé la même question.

471
00:23:27,200 --> 00:23:30,800
Je n'ai pas accepté. Josi était au centre de l'attention.

472
00:23:30,880 --> 00:23:33,040
Ruth était au centre de l'attention, à mon avis.

473
00:23:33,120 --> 00:23:36,000
J'étais moi aussi sous les projecteurs. - Être mangé ?

474
00:23:36,080 --> 00:23:37,240
Oui.

475
00:23:37,320 --> 00:23:40,800
Vous diriez donc qu'il est plus important pour vous d'aller loin,

476
00:23:40,880 --> 00:23:43,520
que les villageois gagnent ? - Plus maintenant.

477
00:23:43,720 --> 00:23:45,080
Ce fut le cas jusqu'à environ la moitié du parcours.

478
00:23:45,160 --> 00:23:48,600
J'étais sûr que je serais parmi les premiers à être expulsés.

479
00:23:48,680 --> 00:23:50,400
La plupart des commentaires

480
00:23:50,480 --> 00:23:54,640
Elles étaient soit adressées à moi, soit à Patrick, soit à nous deux.

481
00:23:54,880 --> 00:24:00,480
Cela a évidemment augmenté énormément la pression, surtout pour Patrick et moi.

482
00:24:01,000 --> 00:24:07,840
Je sentais déjà le nœud coulant se resserrer.

483
00:24:07,920 --> 00:24:11,960
La tension était nettement plus forte.

484
00:24:12,040 --> 00:24:15,960
Et l'ambiance après coup n'était pas vraiment au beau fixe non plus.

485
00:24:19,320 --> 00:24:23,440
J'aimerais ajouter quelque chose à la discussion. – Oui, allez-y.

486
00:24:25,720 --> 00:24:28,680
Patrick, quand le volet roulant de Josi est tombé aujourd'hui,

487
00:24:28,760 --> 00:24:30,680
Vous souvenez-vous de la situation ?

488
00:24:30,760 --> 00:24:32,360
Nous étions là, côte à côte.

489
00:24:32,440 --> 00:24:35,600
Vous vous dites : « Merde, ce ne sont que des villageois. »

490
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
Sommes-nous vraiment si stupides ? De simples villageois.

491
00:24:39,080 --> 00:24:41,320
Un deux trois quatre cinq.

492
00:24:42,640 --> 00:24:46,400
Que voulez-vous dire par « nous » ? Ce sont les loups-garous les idiots.

493
00:24:46,480 --> 00:24:48,960
Ah oui...

494
00:24:49,040 --> 00:24:51,000
C'est super, c'est parfait.

495
00:24:51,080 --> 00:24:52,880
Si on voit les choses sous cet angle.

496
00:24:53,200 --> 00:24:56,360
Cela m'a paru très étrange.

497
00:24:56,440 --> 00:24:57,920
C'est formidable pour nous !

498
00:24:58,000 --> 00:25:02,600
que la petite fille et la voyante ne sont pas encore sorties.

499
00:25:03,160 --> 00:25:04,640
Je viens de le remarquer,

500
00:25:04,720 --> 00:25:08,240
que partout ces villageois s'effondrent

501
00:25:08,480 --> 00:25:11,000
au lieu de démasquer les loups-garous.

502
00:25:11,080 --> 00:25:16,680
Rien qu'à voir la photo, ça n'avait pas l'air bon.

503
00:25:17,480 --> 00:25:18,720
D'accord.

504
00:25:18,800 --> 00:25:21,040
Mario m'a le plus déçu.

505
00:25:21,120 --> 00:25:22,720
parce que j'avais confiance en lui,

506
00:25:22,800 --> 00:25:25,280
pour mettre un terme à cela ensemble avec lui.

507
00:25:25,360 --> 00:25:28,080
Et lorsqu'il a ensuite utilisé cela

508
00:25:28,160 --> 00:25:31,920
et a ouvertement exprimé sa méfiance envers moi

509
00:25:32,000 --> 00:25:34,680
Ça m'a vraiment touché.

510
00:25:36,120 --> 00:25:40,120
Eh bien, disons-le comme ça : l'orgueil précède la chute.

511
00:25:40,200 --> 00:25:44,240
Je suis absolument certain que Patrick est un loup-garou.

512
00:25:44,920 --> 00:25:47,200
L'orgueil précède la chute.

513
00:25:47,600 --> 00:25:50,360
Et l'illusion précède la faillite.

514
00:25:50,440 --> 00:25:53,240
Les villageois ont pris Patrick pour cible.

515
00:25:53,320 --> 00:25:55,400
Et voilà, tout est de nouveau sens dessus dessous.

516
00:25:55,480 --> 00:25:56,960
Que ce soit dû à leur incapacité

517
00:25:57,040 --> 00:25:59,600
ou par la manipulation des deux loups-garous.

518
00:25:59,680 --> 00:26:01,400
La toute dernière chance de Patrick :

519
00:26:01,480 --> 00:26:03,640
Il doit assister à la prochaine réunion du village.

520
00:26:03,720 --> 00:26:06,040
Présentez un plaidoyer brillant.

521
00:26:10,240 --> 00:26:12,800
La première partie de l'assemblée commence maintenant.

522
00:26:12,880 --> 00:26:14,200
où les villageois

523
00:26:14,280 --> 00:26:17,120
exprimer ouvertement leurs pensées et leurs soupçons,

524
00:26:17,200 --> 00:26:21,440
avant qu'ils ne se retirent et prennent leur décision en toute tranquillité.

525
00:26:21,520 --> 00:26:24,440
Même si aucun loup-garou n'a à quitter le village cette fois-ci,

526
00:26:24,520 --> 00:26:27,560
La situation se complique pour elle, elle se complique vraiment beaucoup.

527
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
Alors, mes chers,

528
00:26:28,960 --> 00:26:32,120
Nous pouvons enfin choisir quelqu'un à nouveau,

529
00:26:32,200 --> 00:26:34,000
que nous chassons,

530
00:26:34,080 --> 00:26:38,160
que nous pensons être un loup-garou.

531
00:26:39,560 --> 00:26:42,160
Nous devons également trouver le deuxième loup-garou aujourd'hui.

532
00:26:42,240 --> 00:26:44,760
Si nous ne trouvons pas le deuxième loup-garou aujourd'hui,

533
00:26:44,840 --> 00:26:46,920
Alors nous avons un problème.

534
00:26:49,960 --> 00:26:52,200
Nous avons entendu plusieurs indices.

535
00:26:52,280 --> 00:26:54,760
Je pense que nous sommes tous d'accord là-dessus.

536
00:26:54,840 --> 00:26:59,480
qu'il s'agissait d'un instantané de l'humeur du groupe, sous forme anonyme.

537
00:26:59,560 --> 00:27:01,520
Je pense que cela nous a fait beaucoup de bien.

538
00:27:01,720 --> 00:27:04,720
juste pour voir ce que les gens en pensent,

539
00:27:04,800 --> 00:27:09,080
pour peut-être obtenir des avis un peu plus honnêtes,

540
00:27:09,160 --> 00:27:10,960
quand nous avons confiance les uns dans les autres.

541
00:27:11,040 --> 00:27:14,320
Je voudrais commencer. – Avez-vous déjà une conclusion ?

542
00:27:14,400 --> 00:27:16,960
Mon nom a donc été mentionné à plusieurs reprises maintenant,

543
00:27:17,040 --> 00:27:19,960
souvent avec cet addendum : Nous sommes maintenant moins nombreux.

544
00:27:20,040 --> 00:27:21,920
Nous sommes encore à peu près à la moitié.

545
00:27:22,000 --> 00:27:24,200
J'ai été mentionné à plusieurs reprises.

546
00:27:24,280 --> 00:27:27,640
J'aimerais avoir l'occasion d'aborder ce sujet.

547
00:27:27,720 --> 00:27:32,160
Par conséquent, si vous avez des points supplémentaires à ajouter, n'hésitez pas.

548
00:27:33,920 --> 00:27:38,760
Eh bien, je vous l'ai dit dès le premier jour :

549
00:27:38,840 --> 00:27:43,240
Je persiste à croire que tu es un loup-garou.

550
00:27:43,320 --> 00:27:45,000
D'un autre côté, je pense

551
00:27:45,080 --> 00:27:47,520
que tout ce que tu as dit aujourd'hui, Patrick,

552
00:27:47,600 --> 00:27:49,160
n'est pas très crédible.

553
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
Je pense actuellement à beaucoup de choses :

554
00:27:52,080 --> 00:27:54,800
Alors, me suis-je trompé ou non ?

555
00:27:54,880 --> 00:27:57,320
Je suis vraiment très attachée à Sören,

556
00:27:57,400 --> 00:28:00,120
Je ne sais pas pour qui voter en ce moment.

557
00:28:00,200 --> 00:28:02,160
J'ai beaucoup de mal avec ça en ce moment.

558
00:28:06,520 --> 00:28:09,000
Je comprends la confusion de Steven.

559
00:28:11,400 --> 00:28:20,800
En réalité, j'étais plutôt du côté de Sören tout le temps.

560
00:28:20,880 --> 00:28:25,680
Mais maintenant, quand j'examine la situation dans son ensemble, je dois dire...

561
00:28:25,760 --> 00:28:29,560
Malheureusement, je dois dire que je penche plutôt pour Patrick.

562
00:28:31,760 --> 00:28:33,640
Premièrement, les preuves sont les suivantes :

563
00:28:33,720 --> 00:28:38,360
Malheureusement, jusqu'à ce jour, je n'ai guère eu l'impression que Patrick...

564
00:28:38,440 --> 00:28:41,640
qu'il ait jamais essayé de chercher un loup.

565
00:28:41,720 --> 00:28:45,600
Du point de vue d'un tacticien au service du villageois, ce serait une erreur.

566
00:28:45,680 --> 00:28:49,120
Peu importe la pièce où vous vous trouvez, vous utilisez des noms différents.

567
00:28:49,200 --> 00:28:52,320
Peu importe la justification qu'on vous demande de fournir,

568
00:28:52,400 --> 00:28:56,840
On commence avec les dinosaures, puis on finit ailleurs.

569
00:28:56,920 --> 00:28:59,440
et vous n'avez répondu à aucune question.

570
00:29:01,640 --> 00:29:07,760
Si Sören est un loup-garou, alors il s'est extrêmement bien défendu.

571
00:29:08,480 --> 00:29:10,520
Et si vous n'en faisiez pas partie,

572
00:29:10,600 --> 00:29:15,160
Alors vous vous seriez extrêmement mal défendu pour un villageois.

573
00:29:15,240 --> 00:29:21,680
Je suis désolé de le dire, mais aujourd'hui, mon vote va à 100% à Patrick.

574
00:29:23,200 --> 00:29:25,240
Très bien, c'est réglé.

575
00:29:25,320 --> 00:29:29,560
Ma liste de soupçons et de preuves circonstancielles est...

576
00:29:29,640 --> 00:29:33,440
Votre nom possède de loin l'histoire la plus longue actuellement.

577
00:29:33,680 --> 00:29:37,640
J'ai la même intuition qu'avec Dana.

578
00:29:37,720 --> 00:29:41,120
Je suis assise ici et mon intuition me dit simplement :

579
00:29:41,200 --> 00:29:44,600
Je ne me sens pas à l'aise en votre présence. C'est comme ça, malheureusement. - Bien.

580
00:29:44,800 --> 00:29:46,600
Ce que je ne comprends pas encore non plus,

581
00:29:46,680 --> 00:29:49,280
Ce sont des affirmations très contradictoires.

582
00:29:49,360 --> 00:29:54,160
Je crois aussi en avoir entendu deux différentes de votre part.

583
00:29:54,240 --> 00:29:58,800
Et tu m'as vraiment embrouillé hier aussi.

584
00:29:59,080 --> 00:30:02,480
Je n'avais pas vraiment pensé à toi avant.

585
00:30:02,560 --> 00:30:06,600
Et là, c'était un peu comme : Waouh, qu'est-ce qui se passe ici ?

586
00:30:06,680 --> 00:30:09,600
Je ne comprenais pas ce qu'il faisait.

587
00:30:09,800 --> 00:30:13,880
Tout cela est très confus pour moi, je suis désolé.

588
00:30:15,640 --> 00:30:17,760
Pour faire progresser le village,

589
00:30:17,840 --> 00:30:22,080
Il faut bien fournir une impulsion positive, après tout.

590
00:30:22,160 --> 00:30:24,160
afin d'atteindre finalement l'objectif.

591
00:30:24,240 --> 00:30:26,960
Tu ne me l'as pas donné ces derniers jours,

592
00:30:27,040 --> 00:30:30,120
Et pas encore hier, quand vous avez dit,

593
00:30:30,200 --> 00:30:33,320
que vous avez ensuite choisi Mario parce que vous ressentiez,

594
00:30:33,400 --> 00:30:36,320
qu'il prendra la bonne décision.

595
00:30:36,400 --> 00:30:39,400
Mais on ne peut pas le prédire.

596
00:30:40,400 --> 00:30:43,760
Je dirais qu'il faut y réfléchir de manière logique.

597
00:30:43,960 --> 00:30:46,080
J'avais le choix entre vous deux,

598
00:30:46,160 --> 00:30:47,920
pour en protéger un,

599
00:30:48,000 --> 00:30:50,440
Parce que j'ai dit que je leur faisais confiance.

600
00:30:50,640 --> 00:30:52,920
Comment procéderiez-vous si vous aviez cela ?

601
00:30:53,120 --> 00:30:56,400
Que feriez-vous si vous aviez deux choix ?

602
00:30:56,600 --> 00:31:00,320
pour protéger à la fois Lézan et Ruth ?

603
00:31:00,400 --> 00:31:03,040
Que feriez-vous ? Comment envisageriez-vous la fin ?

604
00:31:03,120 --> 00:31:04,600
Comment le calculeriez-vous ?

605
00:31:04,680 --> 00:31:07,120
Je raisonnais simplement de manière logique.

606
00:31:07,200 --> 00:31:12,200
C'est une grave erreur de me soupçonner ici.

607
00:31:12,280 --> 00:31:17,120
M'éliminer de l'équation vous coûterait la vie.

608
00:31:17,200 --> 00:31:19,600
Je vais vous dire comment ça se passe.

609
00:31:20,760 --> 00:31:24,960
Mais alors, le cours des événements est déjà déterminé.

610
00:31:26,360 --> 00:31:28,600
N'oubliez pas mes paroles.

611
00:31:28,680 --> 00:31:32,960
Et ceci, je crois, est mon dernier mot.

612
00:31:33,040 --> 00:31:34,840
ce que je peux vous apporter.

613
00:31:36,280 --> 00:31:39,280
C'était un dernier mot très clair.

614
00:31:39,360 --> 00:31:42,880
Patrick a révélé tout ce qu'il est autorisé à faire actuellement.

615
00:31:42,960 --> 00:31:43,960
Et c'est vrai :

616
00:31:44,040 --> 00:31:46,680
Si les villageois l'éliminent ce soir,

617
00:31:46,760 --> 00:31:49,520
Cela pourrait lui coûter très cher.

618
00:31:51,520 --> 00:31:53,520
Putain ! C'était évident.

619
00:31:54,760 --> 00:31:56,760
Espèce de petit rat !

620
00:31:57,280 --> 00:32:01,040
Bon sang, vous pouvez voter pour moi, bande d'idiots !

621
00:32:01,560 --> 00:32:03,560
Non, non, non.

622
00:32:05,120 --> 00:32:07,800
L'atmosphère au sein du groupe était très tendue.

623
00:32:07,880 --> 00:32:10,760
Il n'y avait vraiment que deux noms en lice.

624
00:32:10,840 --> 00:32:12,800
Sören et Patrick étaient dans la pièce.

625
00:32:12,880 --> 00:32:14,760
Il n'y avait pas de retour en arrière possible.

626
00:32:14,840 --> 00:32:17,320
Mais la certitude à 100 % n'existe pas.

627
00:32:17,400 --> 00:32:20,440
à moins que vous n'ayez utilisé une capacité spéciale.

628
00:32:20,520 --> 00:32:21,760
Et cette incertitude,

629
00:32:21,840 --> 00:32:24,600
On pourrait prendre la mauvaise décision maintenant.

630
00:32:24,680 --> 00:32:29,160
La possibilité de perdre la vie est toujours présente, tapie dans un coin de votre esprit.

631
00:32:31,280 --> 00:32:33,120
À la réunion du village cette fois-ci

632
00:32:33,200 --> 00:32:35,640
J'étais, je dirais, très détendu.

633
00:32:35,880 --> 00:32:37,240
Je me suis dit :

634
00:32:37,320 --> 00:32:39,280
Oh mon Dieu, je vais mourir de rire.

635
00:32:39,360 --> 00:32:41,400
Comment deux personnes peuvent-elles se déchirer ainsi ?

636
00:32:41,480 --> 00:32:44,400
J'étais vraiment choqué. Je pensais :

637
00:32:44,480 --> 00:32:47,000
Est-ce que cela se produit vraiment en ce moment ?

638
00:32:47,280 --> 00:32:50,880
Les paroles de Josi résonnent encore en moi.

639
00:32:52,040 --> 00:32:55,440
Elle en était sûre à 1000%,

640
00:32:55,520 --> 00:32:57,200
que Patrick est un loup-garou.

641
00:32:59,880 --> 00:33:03,120
Vous allez le regretter, bande d'idiots !

642
00:33:03,760 --> 00:33:06,440
Bien sûr que je joue aux jeux vidéo, je suis mentaliste.

643
00:33:06,520 --> 00:33:08,520
Qu'en penses-tu?

644
00:33:09,880 --> 00:33:13,200
Bien sûr, nous jouons tout le temps à des jeux.

645
00:33:17,920 --> 00:33:19,600
Malheureusement, le mentaliste Patrick

646
00:33:19,680 --> 00:33:23,080
Je n'ai probablement pas suffisamment bien interprété les pensées des autres.

647
00:33:23,160 --> 00:33:26,640
Autrement, il aurait certainement nuancé certaines de ses déclarations.

648
00:33:26,720 --> 00:33:28,680
Le destin suit son cours.

649
00:33:28,760 --> 00:33:31,160
Ou bien une surprise nous attend-elle encore ?

650
00:33:31,240 --> 00:33:33,720
Ce ne serait pas la première fois.

651
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
indéfini

652
00:34:19,440 --> 00:34:23,080
Patrick est unanimement soupçonné d'être un loup-garou.

653
00:34:23,680 --> 00:34:25,560
La vision a été désactivée.

654
00:34:25,640 --> 00:34:28,120
Patrick doit quitter le village sans dire un mot.

655
00:34:28,200 --> 00:34:31,440
Mais les autres resteront eux aussi sans voix.

656
00:34:31,520 --> 00:34:34,280
lorsqu'ils apprennent qu'ils agissent avec une profonde conviction

657
00:34:34,360 --> 00:34:36,520
Ils avaient complètement tort.

658
00:34:44,800 --> 00:34:47,120
Alors, qui veut y aller cette fois-ci ?

659
00:34:47,960 --> 00:34:50,320
Mario ? - J'irais bien jeter un coup d'œil aussi.

660
00:34:50,400 --> 00:34:52,640
D'accord. - Cela vous convient-il ?

661
00:34:53,000 --> 00:34:55,840
Alors, apportez-nous de bonnes nouvelles.

662
00:34:56,520 --> 00:34:59,440
Les loups-garous seront certainement ravis.

663
00:34:59,520 --> 00:35:00,520
indéfini

664
00:35:44,480 --> 00:35:45,800
Il était le voyant.

665
00:35:46,120 --> 00:35:47,320
Non ! - Quoi ?

666
00:35:47,400 --> 00:35:48,600
Merde, non !

667
00:35:53,040 --> 00:35:55,520
Putain, putain, putain.

668
00:35:56,280 --> 00:35:59,000
La situation n'aurait guère pu être pire pour nous.

669
00:35:59,080 --> 00:36:01,320
choisir un rôle particulier.

670
00:36:01,400 --> 00:36:03,000
Mais que fait-il ensuite ?

671
00:36:03,080 --> 00:36:06,160
Il était alors le pire voyant du monde.

672
00:36:06,240 --> 00:36:07,840
Je ne comprends pas du tout.

673
00:36:07,920 --> 00:36:09,840
Je me sens vraiment coupable.

674
00:36:09,920 --> 00:36:11,760
Beaucoup le surveillaient déjà,

675
00:36:11,840 --> 00:36:15,000
Mais je me suis basé sur mes observations lors des conversations.

676
00:36:15,080 --> 00:36:18,680
Ce qui est également corroboré par le fait que je l'avais placé tout en haut de la liste.

677
00:36:18,760 --> 00:36:23,680
Je ne comprends absolument pas le style de jeu de Patrick.

678
00:36:24,240 --> 00:36:30,000
Comment peut-on jouer un rôle aussi important...

679
00:36:32,000 --> 00:36:34,840
…et continuer à buter sur leurs mots comme ça ?

680
00:36:34,920 --> 00:36:41,680
Donc personne dans le village, sauf peut-être la petite fille.

681
00:36:41,760 --> 00:36:44,080
Il a probablement plus de lucidité que cet homme.

682
00:36:44,320 --> 00:36:47,560
Personne ne la soupçonnait d'être une voyante, n'est-ce pas ?

683
00:36:47,640 --> 00:36:49,960
Jamais. - Non. Merde.

684
00:36:50,360 --> 00:36:51,720
Puis nous avons perdu.

685
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Non, allez-y doucement.

686
00:36:54,480 --> 00:36:56,160
Mais ça commence à être tendu,

687
00:36:56,240 --> 00:36:57,760
pour les villageois.

688
00:36:57,840 --> 00:36:59,840
Sous-titres : BR 2025