1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.

2
00:00:01,080 --> 00:00:03,080
Sous-titres : BR 2025

3
00:00:04,400 --> 00:00:06,360
Oh mon Dieu ! Je suis terrifié(e).

4
00:00:06,560 --> 00:00:09,840
J'ai tout misé. Ça n'a pas marché.

5
00:00:09,920 --> 00:00:11,640
Parfois, c'est tout simplement comme ça.

6
00:00:11,720 --> 00:00:15,080
Et maintenant, ce pire scénario s'est réalisé pour moi.

7
00:00:15,160 --> 00:00:19,520
Tout le monde pense : « Ah oui, le loup-garou fait son apparition. » Exactement.

8
00:00:19,720 --> 00:00:20,800
(Durchsage) "Quest!"

9
00:00:21,880 --> 00:00:24,000
D'accord, Josi. - Josi, attends.

10
00:00:24,080 --> 00:00:26,600
Bien sûr, vous pouvez le saboter très facilement,

11
00:00:26,680 --> 00:00:29,080
en touchant « accidentellement » une cloche.

12
00:00:29,160 --> 00:00:30,360
* Cloches *

13
00:00:30,440 --> 00:00:31,520
Mais!

14
00:00:31,600 --> 00:00:35,760
S'agissait-il de manipulation ou simplement de la difficulté du jeu ?

15
00:00:36,960 --> 00:00:39,520
Dana, ça a commencé dès le premier jour,

16
00:00:39,600 --> 00:00:41,800
où vous êtes revenu avec le rouleau.

17
00:00:41,880 --> 00:00:43,520
(Hors champ) Dana. - Dana.

18
00:00:43,600 --> 00:00:44,720
Jours. - Jours.

19
00:00:52,320 --> 00:00:54,280
Dana était un loup ! - Oui !

20
00:00:54,480 --> 00:00:58,560
Le seul moyen de sauver les loups-garous,

21
00:00:58,640 --> 00:01:00,360
c'est de me sacrifier.

22
00:01:12,120 --> 00:01:14,600
C'est une belle matinée pour les villageois.

23
00:01:14,680 --> 00:01:18,560
Hier, ils ont finalement éliminé leur premier loup-garou, Dana.

24
00:01:18,640 --> 00:01:22,280
Leurs chances de gagner ont donc quelque peu augmenté.

25
00:01:22,360 --> 00:01:26,520
Mais Dana n'était que l'un des trois loups-garous.

26
00:01:26,600 --> 00:01:30,840
Je vous souhaite une très bonne journée. - Bonjour.

27
00:01:30,920 --> 00:01:32,240
Bonjour.

28
00:01:35,160 --> 00:01:37,240
(Hors champ) Dana était un loup !

29
00:01:39,440 --> 00:01:42,840
Dana est définitivement hors course.

30
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
C'est en fait une bonne impulsion.

31
00:01:46,480 --> 00:01:48,480
Nous avons fait du bon travail.

32
00:01:48,560 --> 00:01:52,000
Dans le même temps, notre nombre total diminue.

33
00:01:52,080 --> 00:01:55,160
Il y a deux autres loups-garous dans le groupe.

34
00:01:57,400 --> 00:02:01,160
On voit bien à quel point la situation est tendue.

35
00:02:01,680 --> 00:02:03,440
Oui, ça se voit.

36
00:02:03,520 --> 00:02:05,960
Et quelle est l'ambiance générale ?

37
00:02:06,040 --> 00:02:08,120
Oui, ça convient pour le moment.

38
00:02:08,200 --> 00:02:11,400
Le premier succès a déjà été obtenu.

39
00:02:11,480 --> 00:02:13,680
Un de moins, deux à faire.

40
00:02:13,760 --> 00:02:15,960
Nous ne devons pas relâcher nos efforts maintenant.

41
00:02:16,040 --> 00:02:17,880
Complet. Nous continuons.

42
00:02:18,080 --> 00:02:20,800
J'ai déjà le sentiment que nous avons gagné.

43
00:02:21,000 --> 00:02:23,520
Je pense que nous sommes sur la bonne voie.

44
00:02:23,600 --> 00:02:25,320
Absolument. Complètement.

45
00:02:27,520 --> 00:02:31,000
Je crois sincèrement que Sandra a raison.

46
00:02:31,400 --> 00:02:33,080
J'ai bien peur que oui.

47
00:02:33,440 --> 00:02:37,000
Il est beaucoup plus logique d'éliminer Dana immédiatement.

48
00:02:37,720 --> 00:02:39,640
Avec qui vous sentez-vous le plus en sécurité ?

49
00:02:40,160 --> 00:02:41,560
Tous les deux. - D'accord.

50
00:02:42,720 --> 00:02:44,080
Elle les a percés à jour,

51
00:02:44,280 --> 00:02:47,200
avant même que l'un d'entre nous sache ce qui se passait.

52
00:02:47,280 --> 00:02:50,160
Je le crois aussi. - Point final, vous savez, comme ça...

53
00:02:50,240 --> 00:02:52,800
Et maintenant, Steven est là aussi.

54
00:02:52,880 --> 00:02:56,000
Il présentait les mêmes signes que Dana.

55
00:02:56,080 --> 00:02:57,800
Donc, si... - Oui, exactement.

56
00:02:57,880 --> 00:03:00,040
Et vous n'avez pas remarqué ceci non plus :

57
00:03:00,120 --> 00:03:03,120
On lui a permis de parler longuement au début.

58
00:03:03,200 --> 00:03:05,920
Il n'a rien dit de concret. - C'est exact.

59
00:03:06,000 --> 00:03:10,400
Son profil était exactement le même que celui de Dana.

60
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
J'imagine qu'il est tellement distrait,

61
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
c'est son caractère, ou :

62
00:03:15,560 --> 00:03:18,720
Il joue ce rôle du début à la fin.

63
00:03:21,280 --> 00:03:23,440
Que suis-je censé faire maintenant ?

64
00:03:23,520 --> 00:03:25,360
Je peux dire ce que je veux.

65
00:03:25,440 --> 00:03:29,400
Personne ne s'en soucie parce que tout le monde m'en veut.

66
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
Voilà à quoi ça ressemble.

67
00:03:30,920 --> 00:03:33,800
Plus Steven tente de dissiper les soupçons,

68
00:03:33,880 --> 00:03:35,680
Plus il paraît suspect, mieux c'est.

69
00:03:35,760 --> 00:03:37,400
Et sinon ? Comment allez-vous ?

70
00:03:37,760 --> 00:03:41,240
Oh oui, eh bien, je crois que je me sens plutôt... aujourd'hui.

71
00:03:42,320 --> 00:03:45,560
...en sécurité ? Je n'en ai aucune idée, je n'en suis pas encore tout à fait sûr.

72
00:03:45,640 --> 00:03:47,400
D'une part, j'ai le sentiment que

73
00:03:47,480 --> 00:03:49,640
Les loups-garous ne voulaient pas me manger.

74
00:03:49,720 --> 00:03:51,800
parce que je suis désormais sous les feux des projecteurs.

75
00:03:51,880 --> 00:03:54,400
Oh oui, c'est magnifique. - Je suis heureuse.

76
00:03:55,120 --> 00:03:56,720
Moi. - Sur moi.

77
00:03:57,400 --> 00:04:01,560
D'un autre côté, je crains que les tactiques des loups-garous ne fonctionnent.

78
00:04:01,640 --> 00:04:04,520
que mes camarades de campagne me soupçonnent autant,

79
00:04:04,600 --> 00:04:06,880
que je serai mis au pilori.

80
00:04:06,960 --> 00:04:10,000
Ça me contrarie vraiment.

81
00:04:10,200 --> 00:04:12,560
Ils sont là, n'est-ce pas ? - Je n'ose pas y entrer.

82
00:04:12,640 --> 00:04:14,320
J'y vais, d'accord ? - Oui.

83
00:04:15,720 --> 00:04:18,320
Je suis assurément dans le viseur de Luca.

84
00:04:18,400 --> 00:04:20,520
Il me l'a déjà dit.

85
00:04:20,600 --> 00:04:24,880
Je crois que je figure toujours sur la liste des suspects de Josi, moi aussi.

86
00:04:24,960 --> 00:04:27,680
Je pense que celui de Patrick est allumé aussi maintenant.

87
00:04:27,880 --> 00:04:30,960
Je ne sais tout simplement pas ce que je peux y faire.

88
00:04:31,040 --> 00:04:35,440
À vrai dire, il y a eu une situation similaire le premier et le deuxième jour.

89
00:04:35,520 --> 00:04:37,800
Il était présent et a accusé Dana.

90
00:04:37,880 --> 00:04:40,680
Puis-je venir chez vous ? Oui, n'est-ce pas ? - Oui, absolument.

91
00:04:40,880 --> 00:04:44,320
Alors ? Tu as toujours l'air... Je te plains toujours tellement.

92
00:04:44,400 --> 00:04:46,840
Quand les gens vous voient, ils pensent :

93
00:04:46,920 --> 00:04:49,480
« Merde. Il est tellement humble en ce moment. »

94
00:04:49,560 --> 00:04:51,000
Humble ? - Oui, je ne sais pas.

95
00:04:51,080 --> 00:04:54,200
Vous arrivez et les gens pensent : « Je veux m'excuser. »

96
00:04:54,280 --> 00:04:57,720
Oui, je comprends que c'est devenu un jeu.

97
00:04:57,800 --> 00:05:00,440
Je dois y réfléchir différemment, etc.

98
00:05:00,840 --> 00:05:05,400
Le nœud coulant autour du cou de Steven se resserre.

99
00:05:08,520 --> 00:05:10,320
Pour moi, c'est... - Donc, ...

100
00:05:10,520 --> 00:05:14,040
Je pense aussi que, dès le début, il était un peu...

101
00:05:14,760 --> 00:05:16,000
...d'humeur étrange.

102
00:05:16,080 --> 00:05:18,600
Même lorsqu'on lui demandait : « Comment allez-vous ? »

103
00:05:18,680 --> 00:05:20,560
Puis il recommença à parler.

104
00:05:20,640 --> 00:05:26,480
Je suis toujours avec cette voix, avec Steven, en fait.

105
00:05:28,480 --> 00:05:29,600
Aussi ...

106
00:05:30,280 --> 00:05:31,600
Oui. - Oui.

107
00:05:32,480 --> 00:05:34,640
J'en suis presque sûr.

108
00:05:34,720 --> 00:05:37,640
Alors les choses vont devenir intéressantes.

109
00:05:38,600 --> 00:05:39,680
Oui.

110
00:05:41,240 --> 00:05:44,480
Je crois que de par ma personnalité et ma façon d'être,

111
00:05:44,560 --> 00:05:47,800
Je reviens automatiquement à la concentration.

112
00:05:49,720 --> 00:05:51,320
Je ne sais pas pour Steven.

113
00:05:51,400 --> 00:05:55,440
Je l'ai toujours cru quand il disait qu'il ne pouvait pas supporter ce sentiment.

114
00:05:55,520 --> 00:05:56,600
Oui, moi aussi.

115
00:05:56,680 --> 00:05:59,760
Parfois, on a encore des doutes : est-ce vraiment comme ça ?

116
00:05:59,840 --> 00:06:03,160
Je me range simplement à l'avis général qui prévaut ici et je pense :

117
00:06:03,240 --> 00:06:07,200
« Si tout le monde y croit d'une manière ou d'une autre, alors ce serait aussi un peu stupide. »

118
00:06:07,280 --> 00:06:09,720
"N'allez pas vers eux."

119
00:06:10,960 --> 00:06:13,720
Tout le monde a été mentionné, et vous avez également mentionné Dana.

120
00:06:13,920 --> 00:06:16,560
Bien sûr, parce que… – Pour moi, c’est clair :

121
00:06:16,760 --> 00:06:20,080
Si tu étais un loup-garou, tu n'aurais pas commencé tout de suite.

122
00:06:20,160 --> 00:06:21,800
calomnier votre collègue.

123
00:06:22,000 --> 00:06:23,720
Pourquoi devrais-je faire cela ?

124
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
Je suppose même que

125
00:06:25,280 --> 00:06:28,160
que les loups-garous ne me mangeront pas pour le moment.

126
00:06:28,240 --> 00:06:30,680
Ils diront : « Nous avons un bouc émissaire. »

127
00:06:30,760 --> 00:06:34,640
Nous pouvons maintenant présenter cela de manière attrayante sur plusieurs séances.

128
00:06:34,720 --> 00:06:37,080
et finalement il sera tué.

129
00:06:37,800 --> 00:06:41,040
J'espère que vous avez remarqué les mêmes deux personnes.

130
00:06:41,120 --> 00:06:42,920
Je suis curieux de voir ce qui va se passer.

131
00:06:43,000 --> 00:06:46,800
Tu n'as pas remarqué Sören ? - Il est tout en haut de ma liste.

132
00:06:46,880 --> 00:06:49,160
Il occupe un poste assez élevé. - C'est vrai.

133
00:06:51,040 --> 00:06:53,600
J'ai ensuite aussi noté Sören, par exemple.

134
00:06:53,680 --> 00:06:55,520
parce que je n'ai pas compris,

135
00:06:55,600 --> 00:06:58,840
qu'il a défendu Dana jusqu'à la toute dernière seconde.

136
00:06:58,920 --> 00:07:00,080
Oui.

137
00:07:00,360 --> 00:07:03,040
Il a toujours du mal avec Steven,

138
00:07:03,120 --> 00:07:06,280
même si les preuves sont en réalité claires.

139
00:07:06,360 --> 00:07:08,560
Elles sont donc parfaitement claires.

140
00:07:08,760 --> 00:07:11,560
Le comportement de Sören me paraît le plus suspect en ce moment.

141
00:07:11,880 --> 00:07:14,360
Sören a raison en ce moment... Oui.

142
00:07:14,440 --> 00:07:18,320
J'ai maintenant des arguments solides, mais je préfère les garder pour moi.

143
00:07:18,400 --> 00:07:20,880
Allez-y. – Je préfère attendre le débat.

144
00:07:20,960 --> 00:07:22,280
Oui, faites cela.

145
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Si Josi et Patrick sont les confidents de Lézan,

146
00:07:25,080 --> 00:07:29,280
Pourquoi hésite-t-il alors et veut-il attendre le débat ?

147
00:07:29,360 --> 00:07:30,960
Je ferais confiance à Steven pour le faire,

148
00:07:31,040 --> 00:07:33,640
Même s'il n'est pas un loup-garou, il est quand même très contrarié.

149
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
Surtout parce qu'il est constamment accusé.

150
00:07:36,520 --> 00:07:37,920
Un simple sacrifice de pion.

151
00:07:38,080 --> 00:07:39,960
Mais je ne lui ferais pas confiance pour faire ça.

152
00:07:40,040 --> 00:07:43,640
qu'il exprime une telle suspicion dès le premier jour,

153
00:07:43,720 --> 00:07:45,680
contre un loup-garou.

154
00:07:45,760 --> 00:07:49,800
Je crois sincèrement qu'il n'est pas un loup-garou actuellement.

155
00:07:50,000 --> 00:07:52,640
Je suis actuellement en train de rechercher des cas et des tendances...

156
00:07:52,720 --> 00:07:56,920
Mais non. Partout, il y a une sorte de non-contradiction.

157
00:07:57,000 --> 00:08:00,040
Mais quelque chose comme : « Cela pourrait aussi être l'inverse. »

158
00:08:00,120 --> 00:08:04,360
Soit Steven est un acteur épouvantable...

159
00:08:05,360 --> 00:08:08,800
...et doit reconsidérer son choix de carrière

160
00:08:08,880 --> 00:08:13,320
Ou bien il est tout simplement comme il est en ce moment, par nature.

161
00:08:14,520 --> 00:08:17,200
Voilà la grande question.

162
00:08:17,640 --> 00:08:20,080
Qui est vraiment Steven ?

163
00:08:46,960 --> 00:08:48,480
Je suis un loup-garou.

164
00:08:52,520 --> 00:08:54,920
Bonjour, je suis Steven, j'ai 36 ans et je suis acteur.

165
00:08:56,520 --> 00:09:00,240
J'adore me glisser dans différents rôles quand je joue la comédie,

166
00:09:00,320 --> 00:09:03,600
mener une vie différente, une vie très éloignée de la mienne.

167
00:09:03,680 --> 00:09:06,360
Par exemple : père de trois enfants ou meurtrier.

168
00:09:06,440 --> 00:09:11,800
Ce sont toutes des choses que je ne fais généralement pas dans ma vie privée.

169
00:09:13,560 --> 00:09:16,480
Quand j'ai ouvert mon colis, j'ai été choquée,

170
00:09:16,560 --> 00:09:19,600
Parce que ce n'était pas ce que je voulais.

171
00:09:19,800 --> 00:09:22,080
Je me suis dit : « Tu dois aller jusqu'au bout. »

172
00:09:22,240 --> 00:09:25,200
Oui. Je suis un villageois. - Dieu merci.

173
00:09:25,480 --> 00:09:27,880
Nous sommes ravis ! - Oui, moi aussi.

174
00:09:29,080 --> 00:09:31,200
Je sais que c'est un jeu.

175
00:09:31,280 --> 00:09:33,360
J'espère que les autres le savent aussi.

176
00:09:33,440 --> 00:09:34,720
Il est important pour moi que

177
00:09:34,800 --> 00:09:38,080
pour qu'au moins à la fin vous puissiez vous enlacer brièvement,

178
00:09:38,160 --> 00:09:40,440
et ne dit pas : « T'es vraiment un connard. »

179
00:09:40,520 --> 00:09:43,040
«Je ne veux plus jamais avoir affaire à toi.»

180
00:09:43,120 --> 00:09:45,200
Oui, ça a l'air vraiment génial.

181
00:09:45,480 --> 00:09:48,160
Je crois vraiment que je peux gagner la partie.

182
00:09:48,240 --> 00:09:50,880
Et c'est une condition préalable très importante.

183
00:09:50,960 --> 00:09:53,840
Maintenant, je suis curieux de savoir si je vais gagner.

184
00:09:54,120 --> 00:09:57,400
Pour accéder à la finale en tant que principal suspect actuel,

185
00:09:57,480 --> 00:09:59,760
Steven doit d'abord survivre.

186
00:09:59,840 --> 00:10:03,960
et dévorer autant de ses poursuivants que possible avec le second loup-garou.

187
00:10:04,040 --> 00:10:08,000
Les loups-garous vont maintenant recevoir de bonnes nouvelles.

188
00:10:08,080 --> 00:10:10,320
Oh ! - D'accord.

189
00:10:11,280 --> 00:10:13,400
« La dernière quête a été perdue. »

190
00:10:13,480 --> 00:10:17,080
La prochaine réunion du village n'aboutira pas à l'élimination.

191
00:10:17,160 --> 00:10:18,880
Vous votez pour quel joueur

192
00:10:18,960 --> 00:10:22,600
« la protéger du conseil de loups-garous qui allait suivre. »

193
00:10:22,680 --> 00:10:25,000
Oh merde.

194
00:10:25,080 --> 00:10:28,880
Bon, non seulement ils n'ont pas obtenu le rôle, ...

195
00:10:29,600 --> 00:10:31,960
...nous n'avons pas non plus le droit d'expulser qui que ce soit,

196
00:10:32,040 --> 00:10:33,760
Protégez une seule personne.

197
00:10:33,840 --> 00:10:37,360
Steven survivra à cette journée.

198
00:10:37,440 --> 00:10:40,840
C'est extrêmement dangereux lorsqu'une quête est réussie.

199
00:10:40,920 --> 00:10:44,160
Nous devons tout faire pour éviter de les gagner.

200
00:10:44,240 --> 00:10:46,280
Mais il ne doit pas être trop voyant.

201
00:10:46,360 --> 00:10:47,880
Ça a l'air bien, n'est-ce pas ?

202
00:10:47,960 --> 00:10:50,920
Une petite chose de droite à gauche.

203
00:10:52,400 --> 00:10:54,280
D'accord. Me revoilà !

204
00:10:55,280 --> 00:10:58,080
Nous devons faire quelque chose de subtil.

205
00:10:58,160 --> 00:11:01,280
C'était très rapide ? Devrais-je faire ça ?

206
00:11:03,400 --> 00:11:04,760
Oui.

207
00:11:04,840 --> 00:11:07,760
Eh bien, je n'ai pas très bien réussi cette quête.

208
00:11:07,840 --> 00:11:10,800
Mais au moins, nous les avons malheureusement perdus.

209
00:11:13,080 --> 00:11:15,080
C'est horrible. - C'est dingue.

210
00:11:15,160 --> 00:11:18,160
Waouh, c'est un énorme désavantage pour nous.

211
00:11:18,480 --> 00:11:20,280
Ça change tout.

212
00:11:20,360 --> 00:11:23,160
Maintenant que je comprends, c'est nul.

213
00:11:23,240 --> 00:11:25,120
Je n'ai pas compris au début.

214
00:11:25,200 --> 00:11:27,160
Vous comprenez maintenant ? - Oui, oui.

215
00:11:27,240 --> 00:11:29,440
La réunion du village est toujours là pour...

216
00:11:29,520 --> 00:11:31,120
que nous échangions des idées.

217
00:11:31,200 --> 00:11:34,600
Il s'agit du dernier échange avant la prochaine réunion du conseil des loups-garous.

218
00:11:34,680 --> 00:11:36,040
Ach, herrjemine.

219
00:11:36,120 --> 00:11:39,320
Au moins, c'est un signe positif.

220
00:11:39,400 --> 00:11:41,640
Les loups-garous vont bien sûr essayer de

221
00:11:41,720 --> 00:11:43,560
se protéger les uns les autres.

222
00:11:43,640 --> 00:11:47,240
Ou un joueur qu'ils considèrent inoffensif.

223
00:11:51,400 --> 00:11:54,120
Oh ! - Oui, tout cela est difficile.

224
00:11:54,200 --> 00:11:56,400
Surtout avec ce changement.

225
00:11:56,480 --> 00:11:58,760
Au début, je n'avais pas vraiment compris.

226
00:11:58,840 --> 00:12:04,320
On ne peut pas destituer quelqu'un par le vote. On peut seulement protéger quelqu'un.

227
00:12:05,000 --> 00:12:06,800
C'est stupide.

228
00:12:06,880 --> 00:12:10,160
Oui, mais alors la question se pose… Nous pensions justement :

229
00:12:10,240 --> 00:12:13,200
Quelle est la meilleure stratégie pour protéger quelqu'un ?

230
00:12:13,280 --> 00:12:17,760
Je pense que chacun doit y réfléchir par lui-même :

231
00:12:18,560 --> 00:12:20,520
Qui subirait cette perte...?

232
00:12:20,600 --> 00:12:22,840
Quelle perte serait la plus tragique ?

233
00:12:22,920 --> 00:12:26,360
Qui contribuera le plus à cet objectif de démasquer les loups ?

234
00:12:26,440 --> 00:12:29,480
Et à mes yeux, cette personne est celle qui mérite le plus d'être protégée.

235
00:12:29,560 --> 00:12:30,960
Oui.

236
00:12:31,040 --> 00:12:34,280
Mais nous devons aussi être clairs à ce sujet,

237
00:12:34,360 --> 00:12:36,240
que cela fonctionne aussi dans l'autre sens

238
00:12:36,320 --> 00:12:39,680
Cela pourrait tout de même représenter une perte pour nous, quelque part.

239
00:12:39,760 --> 00:12:42,280
Lorsque la personne se retrouve alors sous les projecteurs

240
00:12:42,360 --> 00:12:47,000
et vous savez que vous pouvez faire confiance à cette personne.

241
00:12:47,080 --> 00:12:50,200
Mais les loups-garous ne peuvent pas manger cette personne.

242
00:12:50,280 --> 00:12:51,680
Oui, pas encore.

243
00:12:51,760 --> 00:12:54,160
Au prochain tour, vous voulez dire. - Exactement.

244
00:12:54,240 --> 00:12:56,800
Donc, en réalité, vous ne voulez pas être cette personne.

245
00:12:56,880 --> 00:13:00,720
D'un côté, vous voulez l'être, de l'autre, vous ne le voulez pas.

246
00:13:00,800 --> 00:13:04,040
D'une part, on aimerait pouvoir mieux dormir.

247
00:13:04,120 --> 00:13:06,240
D'autre part ...

248
00:13:06,320 --> 00:13:07,920
C'est difficile.

249
00:13:08,000 --> 00:13:09,600
Bien sûr, approchez-vous...

250
00:13:09,680 --> 00:13:15,520
Je peux comprendre que les personnes dont le nom circule désormais plus fréquemment...

251
00:13:15,600 --> 00:13:17,360
Peut-être chez vous.

252
00:13:17,440 --> 00:13:20,440
Je serais heureux, mais cela n'a aucun sens.

253
00:13:20,520 --> 00:13:22,840
Ça n'a pas beaucoup de sens.

254
00:13:22,920 --> 00:13:25,440
Je suis sous le feu des critiques et je dois regarder autour de moi.

255
00:13:25,520 --> 00:13:28,320
que je peux saisir chaque opportunité,

256
00:13:28,400 --> 00:13:31,680
Pour éviter tout cas suspect impliquant mon collègue.

257
00:13:31,760 --> 00:13:34,760
Que ce soit Ruth, qui est la capitaine.

258
00:13:34,840 --> 00:13:37,720
Ou alors, que ce soit Cindy, ça m'est égal.

259
00:13:37,800 --> 00:13:41,080
qui a joué un rôle dans la discussion du capitaine,

260
00:13:41,160 --> 00:13:43,320
du moins pour tous les autres.

261
00:13:43,400 --> 00:13:45,640
Ce sont assurément ces personnes,

262
00:13:45,720 --> 00:13:50,280
que je considérais digne de protection.

263
00:13:51,040 --> 00:13:59,720
Parce que les loups-garous doivent... détruire ce réseau de confiance.

264
00:13:59,800 --> 00:14:02,320
Ils ont besoin de trouver quelqu'un.

265
00:14:02,400 --> 00:14:05,400
Et pour moi, ça ressemble à...

266
00:14:05,480 --> 00:14:09,640
Josi et Luca sont les plus dominants là-bas.

267
00:14:11,840 --> 00:14:14,320
Quand je pense en termes de personnes, je crois que,

268
00:14:14,400 --> 00:14:17,560
Luca mérite assurément d'être protégé.

269
00:14:17,640 --> 00:14:20,640
parce qu'il s'est beaucoup mis en avant,

270
00:14:20,720 --> 00:14:23,800
et impliquant toujours des choses dangereuses pour les loups-garous.

271
00:14:23,880 --> 00:14:26,600
Il a toujours joué un rôle extrêmement important dans les quêtes.

272
00:14:26,680 --> 00:14:29,560
Il exprime son opinion très fort, même en groupe.

273
00:14:29,640 --> 00:14:32,920
Cela pourrait être perçu comme dangereux par les loups-garous.

274
00:14:33,000 --> 00:14:34,640
Surtout parce que moi aussi

275
00:14:34,720 --> 00:14:37,120
dans le cadre d'une alliance aussi solide.

276
00:14:37,200 --> 00:14:40,920
Je crois que de quoi d'autre avons-nous besoin, outre ce rempart de confiance ?

277
00:14:41,000 --> 00:14:45,600
Nous pourrions, devrions ou devons envisager :

278
00:14:45,680 --> 00:14:48,280
Qui a un rôle intéressant ?

279
00:14:48,680 --> 00:14:50,080
Oui.

280
00:14:50,160 --> 00:14:53,560
Quelqu'un a-t-il attiré l'attention jusqu'à présent ?

281
00:14:53,640 --> 00:14:55,120
Non, n'est-ce pas ?

282
00:14:55,200 --> 00:14:59,240
J'ai peur que la petite fille que nous avons...

283
00:14:59,320 --> 00:15:01,640
...n'a tout simplement pas regardé.

284
00:15:01,720 --> 00:15:04,000
Une toute petite fille.

285
00:15:08,400 --> 00:15:13,080
Le protecteur serait bien sûr parfaitement adapté à la petite fille,

286
00:15:13,160 --> 00:15:14,800
car alors il saurait,

287
00:15:14,880 --> 00:15:19,280
Elle pourrait utiliser son superpouvoir au péril de sa vie.

288
00:15:19,360 --> 00:15:22,200
Pour une fois, il faut vraiment se montrer offensif.

289
00:15:22,280 --> 00:15:25,160
et voir ce que je peux observer concrètement maintenant.

290
00:15:25,240 --> 00:15:26,680
Avec certitude,

291
00:15:26,760 --> 00:15:30,000
pour pouvoir le présenter avec assurance au groupe le lendemain.

292
00:15:30,080 --> 00:15:33,000
Bien sûr, on est quasiment certain de sortir le lendemain soir.

293
00:15:33,080 --> 00:15:34,200
Mais au moins

294
00:15:34,280 --> 00:15:37,480
Peut-on partager des informations vérifiées avec le groupe ?

295
00:15:37,560 --> 00:15:39,280
(Durchsage) "Quest!"

296
00:15:39,360 --> 00:15:42,160
Nouvelle quête, nouvelle chance. Ou nouvelle malchance ?

297
00:15:42,240 --> 00:15:45,680
Les villageois peuvent gagner une autre carte de rôle spéciale.

298
00:15:45,760 --> 00:15:48,960
Et les loups-garous peuvent tout faire pour empêcher cela.

299
00:15:49,040 --> 00:15:51,960
Si la compétition devient excessive, alors je me retire.

300
00:15:54,800 --> 00:15:56,960
« Devant vous, vous voyez un cube blanc. »

301
00:15:57,040 --> 00:15:58,320
Règle numéro un :

302
00:15:58,400 --> 00:16:01,120
Vous entrerez dans le Cube un par un.

303
00:16:01,200 --> 00:16:03,920
Votre mission est secrète et sera révélée à tous.

304
00:16:04,000 --> 00:16:05,560
qui entre dans le Cube.

305
00:16:05,640 --> 00:16:09,640
Après avoir quitté le Cube, rendez-vous dans la zone d'observation.

306
00:16:09,720 --> 00:16:11,600
et restez-y des spectateurs silencieux.

307
00:16:11,680 --> 00:16:14,480
Vous n'êtes plus autorisé à communiquer avec les autres.

308
00:16:14,560 --> 00:16:17,880
Si vous parvenez à résoudre la tâche secrète en groupe,

309
00:16:17,960 --> 00:16:20,640
La quête est considérée comme accomplie avec succès.

310
00:16:20,720 --> 00:16:23,720
Qui aura le courage d'entrer en premier ?

311
00:16:25,480 --> 00:16:27,320
(Patrick) Je le ferais.

312
00:16:27,400 --> 00:16:30,240
Je passerais en deuxième ou troisième position.

313
00:16:30,320 --> 00:16:32,440
Je choisirais également la deuxième ou la troisième place.

314
00:16:32,520 --> 00:16:34,920
Quelle importance lui accordons-nous ?

315
00:16:35,000 --> 00:16:38,640
que ces personnes de confiance entrent en premier ?

316
00:16:38,720 --> 00:16:40,320
C'est une bonne question.

317
00:16:40,400 --> 00:16:43,080
Mais à qui peut-on vraiment faire confiance ?

318
00:16:43,160 --> 00:16:46,160
Il y a deux ou trois noms qui reviennent systématiquement,

319
00:16:46,240 --> 00:16:49,800
Si nous pensons que ce sont des personnes de confiance, alors nous leur faisons confiance.

320
00:16:49,880 --> 00:16:52,680
Il semble y avoir une sorte de consensus ici, non ?

321
00:16:52,760 --> 00:16:54,000
Oui.

322
00:16:54,080 --> 00:16:56,520
Alors envoyons Luca en avant.

323
00:16:56,600 --> 00:16:58,360
Et Cindy et Josi suivirent.

324
00:16:58,440 --> 00:17:01,040
Et ensuite, de mon point de vue, Mario et Ruth peuvent se joindre à eux.

325
00:17:01,120 --> 00:17:03,640
Oh mon Dieu, j'ai un très mauvais pressentiment.

326
00:17:05,720 --> 00:17:11,160
J'ai éprouvé une telle sensation de légèreté durant la quête,

327
00:17:11,240 --> 00:17:15,720
que Lézan se contrôle un peu trop.

328
00:17:26,160 --> 00:17:28,000
C'est vraiment flippant.

329
00:17:30,600 --> 00:17:35,400
Luca ne découvre le but de la quête qu'une fois entré dans le Cube.

330
00:17:35,480 --> 00:17:37,120
On peut y lire :

331
00:17:37,200 --> 00:17:40,440
"Faites entrer tous ceux qui ne sont pas encore entrés dans le Cube..."

332
00:17:40,520 --> 00:17:42,000
Pour faire ce qui suit :

333
00:17:42,080 --> 00:17:45,000
Ils doivent retirer un seul vêtement.

334
00:17:45,080 --> 00:17:48,520
Plus précisément : la chaussure qu'ils portent au pied droit.

335
00:17:48,600 --> 00:17:51,200
Vous n'êtes autorisé à partager qu'un seul mot.

336
00:17:51,280 --> 00:17:54,240
Aucun des mots qui apparaissent dans cette instruction,

337
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
Vous pouvez l'utiliser.

338
00:17:56,200 --> 00:17:59,000
Attention : les loups-garous connaissent cette règle.

339
00:17:59,080 --> 00:18:02,920
Luca doit maintenant taper le mot qu'il a choisi sur le clavier.

340
00:18:03,000 --> 00:18:04,760
Il choisit :

341
00:18:07,360 --> 00:18:09,080
Voilà un indice.

342
00:18:09,160 --> 00:18:10,560
"Retirer".

343
00:18:10,640 --> 00:18:11,960
Hein?

344
00:18:12,040 --> 00:18:13,960
Oh merde.

345
00:18:14,040 --> 00:18:15,480
Que veut-il dire ?

346
00:18:15,560 --> 00:18:17,120
Ce sont donc forcément des mystères.

347
00:18:17,200 --> 00:18:20,320
Peut-être que la dernière personne devra résoudre l'énigme principale.

348
00:18:20,400 --> 00:18:22,480
d'après toutes les informations précédentes.

349
00:18:22,560 --> 00:18:24,920
Vous devez peut-être supprimer quelque chose.

350
00:18:25,000 --> 00:18:26,320
Ah oui.

351
00:18:26,400 --> 00:18:28,840
Ou supprimez quelque chose d'important.

352
00:18:28,920 --> 00:18:31,120
Après que Luca eut donné sa parole,

353
00:18:31,200 --> 00:18:34,320
Il doit se rendre silencieusement dans la salle d'attente.

354
00:18:35,000 --> 00:18:39,480
Il n'est autorisé à parler à personne ni à faire le moindre signe.

355
00:18:45,320 --> 00:18:47,240
À mon tour.

356
00:18:47,320 --> 00:18:48,920
Bonne chance.

357
00:18:49,000 --> 00:18:50,880
Merci.

358
00:18:51,840 --> 00:18:52,920
* Pour appeler *

359
00:18:57,280 --> 00:19:00,200
…ce qui est le plus logique. « Supprimer ».

360
00:19:00,280 --> 00:19:02,960
Mais elles doivent être compatibles avec la chaussure.

361
00:19:03,040 --> 00:19:06,680
D'accord, Cindy, maintenant tu dois trouver un mot.

362
00:19:06,760 --> 00:19:11,160
ce qui vous rapprochera considérablement de votre objectif.

363
00:19:11,240 --> 00:19:12,600
Cela signifie,

364
00:19:12,680 --> 00:19:15,200
J'aurais écrit « seule ».

365
00:19:15,280 --> 00:19:16,840
OK, un instant.

366
00:19:16,920 --> 00:19:18,480
"Retirer".

367
00:19:18,560 --> 00:19:20,120
"Tout".

368
00:19:20,200 --> 00:19:22,600
Et ensuite, vous pouvez faire une "boucle".

369
00:19:22,680 --> 00:19:24,600
"Supprimer, boucle".

370
00:19:25,040 --> 00:19:28,640
Bon, il faut bien que je décrive une chaussure d'une manière ou d'une autre.

371
00:19:28,720 --> 00:19:31,080
Mais je dois décrire la chaussure comme ceci :

372
00:19:31,160 --> 00:19:32,880
qu'ils vérifient derrière moi,

373
00:19:32,960 --> 00:19:35,720
qu'il faut également enlever cette chaussure.

374
00:19:40,080 --> 00:19:43,360
Il y a une chaussure à l'intérieur, et le rouleau est à l'intérieur de la semelle.

375
00:19:43,440 --> 00:19:45,440
C'est vraiment comme une énigme d'escape game.

376
00:19:45,520 --> 00:19:48,240
Cindy n'est autorisée à parler à nouveau qu'une fois dans la salle d'attente.

377
00:19:48,320 --> 00:19:50,080
Mais seulement avec Luca.

378
00:19:53,160 --> 00:19:55,120
Je pars maintenant.

379
00:19:55,200 --> 00:19:57,440
Quels autres mots faut-il ajouter ?

380
00:19:57,520 --> 00:19:59,640
Nous devons encore atteindre le «bon côté».

381
00:19:59,720 --> 00:20:02,320
Et « immédiatement » et « tout le monde », ou quelque chose comme ça.

382
00:20:03,160 --> 00:20:04,760
Complet.

383
00:20:08,840 --> 00:20:10,400
D'accord.

384
00:20:10,480 --> 00:20:14,120
« Attention : les loups-garous connaissent cette règle. »

385
00:20:15,600 --> 00:20:18,280
Ils doivent comprendre que nous parlons de chaussures.

386
00:20:18,360 --> 00:20:20,400
Une chaussure se compose d'une semelle,

387
00:20:20,480 --> 00:20:23,200
Alors peut-être que la semelle n'est pas si mauvaise après tout.

388
00:20:23,280 --> 00:20:24,960
Et fabriquées à partir de lacets de chaussures.

389
00:20:25,040 --> 00:20:28,240
Le terme «déshabillage» ne devrait pas être utilisé.

390
00:20:28,320 --> 00:20:30,440
Le mot « lacet » n'apparaît pas.

391
00:20:30,520 --> 00:20:33,680
Je pense que je vais opter pour des lacets.

392
00:20:37,000 --> 00:20:39,160
Quelque chose en rapport avec les chaussures, «évidemment».

393
00:20:40,440 --> 00:20:42,480
On parle déjà d'une semelle.

394
00:20:42,560 --> 00:20:44,840
Nous voulons enlever une semelle.

395
00:20:44,920 --> 00:20:47,560
Comment fait-on pour enlever une semelle ?

396
00:20:47,640 --> 00:20:50,080
Bien sûr, vous dénouez vos lacets.

397
00:20:50,160 --> 00:20:53,200
Le problème, c'est que l'« indice » pour cette chaussure existait déjà.

398
00:20:53,280 --> 00:20:56,040
L'« indice » pour la page aurait dû apparaître.

399
00:20:56,120 --> 00:20:58,240
Et « tout le monde » ou quelque chose comme ça.

400
00:20:58,320 --> 00:21:00,680
Pouvons-nous parler ? - Oui, mais à voix basse.

401
00:21:03,080 --> 00:21:06,440
Mario, la petite fille, est la suivante.

402
00:21:06,520 --> 00:21:10,480
Donc, "faire", "fait".

403
00:21:10,560 --> 00:21:12,600
Cela signifie...

404
00:21:12,720 --> 00:21:14,080
Oui.

405
00:21:14,680 --> 00:21:16,760
Allez, ça suffit.

406
00:21:19,880 --> 00:21:22,240
"Demande".

407
00:21:25,680 --> 00:21:28,680
"Retirer, semelle, lacet, demande".

408
00:21:29,400 --> 00:21:30,960
Pour moi, c'est du pareil au même.

409
00:21:31,040 --> 00:21:34,120
Ruth peut partir maintenant, ou moi aussi, comme vous préférez.

410
00:21:34,200 --> 00:21:35,920
Si vous le souhaitez.

411
00:21:36,000 --> 00:21:38,240
Je ne comprends pas, mais ce n'est pas grave.

412
00:21:38,320 --> 00:21:40,880
Ce n'est pas forcément le cas. C'était juste...

413
00:21:41,720 --> 00:21:43,880
En résumé :

414
00:21:43,960 --> 00:21:47,640
J'aimerais que Sören soit sur le terrain pour l'observation.

415
00:21:47,720 --> 00:21:50,920
avant d'être sur le terrain d'observation.

416
00:21:51,680 --> 00:21:54,080
Pourquoi ? - Tout simplement.

417
00:21:54,160 --> 00:21:56,000
Au feeling.

418
00:21:56,080 --> 00:21:59,360
Mais curieusement, j'ai eu la même pensée.

419
00:21:59,440 --> 00:22:01,960
Je ne comprends pas, mais bon.

420
00:22:02,040 --> 00:22:03,920
À bientôt.

421
00:22:12,480 --> 00:22:14,160
Ach, herrjemine.

422
00:22:14,240 --> 00:22:16,640
Ce n'était peut-être pas la décision la plus judicieuse.

423
00:22:16,720 --> 00:22:21,760
Parce que je soupçonne que Sören est le troisième loup-garou du groupe.

424
00:22:21,840 --> 00:22:26,360
Et s'il se rend compte que je le soupçonne,

425
00:22:26,440 --> 00:22:28,840
Cela pourrait me coûter la vie.

426
00:22:28,920 --> 00:22:31,080
Si Sören est un loup-garou,

427
00:22:31,160 --> 00:22:34,440
Lui aussi aurait désormais la possibilité de tromper les autres.

428
00:22:36,000 --> 00:22:38,800
« Semelle », « lacets »…

429
00:22:41,680 --> 00:22:43,800
C'était quoi déjà la dernière chose ?

430
00:22:43,880 --> 00:22:48,120
«Accuser réception»… «Déménager» ou quelque chose comme ça.

431
00:22:48,200 --> 00:22:50,480
Merde, c'était quoi le dernier ?

432
00:22:50,560 --> 00:22:56,640
Je me suis aussi demandé si Sören l'avait saboté.

433
00:22:58,680 --> 00:23:01,680
Mais il n'aurait aucune raison de le faire.

434
00:23:01,760 --> 00:23:06,160
Parce qu'il souhaite gagner la confiance de la communauté villageoise.

435
00:23:06,240 --> 00:23:09,280
Il gâcherait tout.

436
00:23:10,240 --> 00:23:14,080
J'utiliserais le mot « maintenant ».

437
00:23:19,400 --> 00:23:21,680
C'était rapide, Sören.

438
00:23:23,080 --> 00:23:25,480
Allez, tu peux le faire.

439
00:23:25,560 --> 00:23:28,080
Cela ne me perturbait plus.

440
00:23:28,160 --> 00:23:29,960
que toute autre chose.

441
00:23:30,240 --> 00:23:32,160
Je pense que cela peut être vérifié.

442
00:23:32,240 --> 00:23:34,880
Ils n'y pensent même plus.

443
00:23:37,600 --> 00:23:40,760
Je n'ai aucune idée de comment aller à « la droite ».

444
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
Ruth, viens ici maintenant.

445
00:23:54,960 --> 00:23:58,600
Peut-être devriez-vous vraiment enlever vos lacets en dernier.

446
00:23:58,680 --> 00:24:00,480
Et retirez la semelle.

447
00:24:00,560 --> 00:24:02,800
Sais-tu comment je me ridiculise ?

448
00:24:02,880 --> 00:24:05,360
Et si cela n'avait rien à voir avec l'énigme ?

449
00:24:05,440 --> 00:24:07,320
Steven, Steven, Steven.

450
00:24:11,800 --> 00:24:13,520
Euh...

451
00:24:14,480 --> 00:24:15,880
Steven ?

452
00:24:17,480 --> 00:24:19,640
C'est vraiment incroyable.

453
00:24:20,640 --> 00:24:22,120
Et!

454
00:24:27,000 --> 00:24:29,400
S'il vous plaît, cela n'a rien à voir avec les pieds nus.

455
00:24:29,480 --> 00:24:31,960
Est-ce stupide ? - Eh bien, en quelque sorte.

456
00:24:38,640 --> 00:24:41,600
(chuchotant) Côté droit, côté droit.

457
00:24:44,320 --> 00:24:46,440
Oh mon Dieu, s'il vous plaît ....

458
00:24:46,960 --> 00:24:49,600
Si nous faisons encore une erreur, ...

459
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
Bien, bien, bien.

460
00:24:54,360 --> 00:24:56,120
Allons-y, Patrick.

461
00:24:56,520 --> 00:24:58,040
Décision.

462
00:25:02,520 --> 00:25:04,360
"Choisir".

463
00:25:09,160 --> 00:25:14,760
"Enlevez, semelle, lacets, demande, maintenant,"

464
00:25:14,840 --> 00:25:18,960
ton, nu, choisis".

465
00:25:19,040 --> 00:25:21,640
Lézan est le dernier joueur.

466
00:25:22,840 --> 00:25:24,920
Maintenant, c'est à moi de jouer, n'est-ce pas ?

467
00:25:25,000 --> 00:25:26,480
C'est comme ça.

468
00:25:26,560 --> 00:25:30,120
Si Lézan ne résout pas l'énigme, tout cela aura été vain.

469
00:25:34,040 --> 00:25:36,640
J'enlève mes chaussures maintenant.

470
00:25:36,720 --> 00:25:38,600
Que pourrait-il bien signifier d'autre ?

471
00:25:38,680 --> 00:25:40,880
Malheur à vous si cela est faux, mes amis.

472
00:25:40,960 --> 00:25:44,720
(à voix basse) Cette combinaison pourrait vraiment bien fonctionner.

473
00:25:46,240 --> 00:25:49,760
Il a enlevé sa chaussure gauche. Je peux voir sa chaussette gauche.

474
00:25:49,840 --> 00:25:51,760
Je me dirige vers le Cube.

475
00:25:51,840 --> 00:25:54,080
Je marche pieds nus jusqu'au Cube.

476
00:25:55,600 --> 00:25:58,120
(chuchotant) Maintenant, il enlève celui de droite.

477
00:25:58,200 --> 00:25:59,880
Maintenant, ils sont tous les deux éliminés.

478
00:26:01,120 --> 00:26:02,880
Il les a fait déménager tous les deux.

479
00:26:03,000 --> 00:26:05,280
Maintenant, il enlève aussi ses chaussettes.

480
00:26:07,600 --> 00:26:11,040
Je vais aller au Cube pieds nus maintenant, je m'en fiche.

481
00:26:16,640 --> 00:26:19,200
Dites-moi que je ne suis pas idiot.

482
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Dites-moi que je ne suis pas idiot.

483
00:26:24,560 --> 00:26:27,520
«Vous devez retirer un seul vêtement.»

484
00:26:27,600 --> 00:26:31,880
Plus précisément, la chaussure qu'ils portent au pied droit.

485
00:26:31,960 --> 00:26:33,400
Putain !

486
00:26:37,960 --> 00:26:40,720
Les villageois ont perdu leur deuxième quête.

487
00:26:40,800 --> 00:26:43,280
Vous ne recevrez plus de carte de rôle spécial.

488
00:26:43,360 --> 00:26:46,440
et les loups-garous seront éliminés après l'élimination

489
00:26:46,520 --> 00:26:49,120
obtenir un autre avantage.

490
00:26:50,040 --> 00:26:52,360
(Cindy) Ça s'est très mal passé.

491
00:26:52,440 --> 00:26:55,920
La journée avait pourtant si bien commencé. Maintenant, le moral est au plus bas.

492
00:26:56,000 --> 00:26:57,480
Les villageois le savent :

493
00:26:57,560 --> 00:27:01,280
Si les choses continuent ainsi, ils perdront la partie.

494
00:27:01,360 --> 00:27:03,880
Nous sommes dans une situation absolument merdique.

495
00:27:03,960 --> 00:27:05,800
Ouais, merde, hein ?

496
00:27:06,600 --> 00:27:08,160
Je ne sais pas, mec.

497
00:27:08,240 --> 00:27:09,720
Corrosif.

498
00:27:11,360 --> 00:27:14,680
Nous perdons beaucoup plus d'habitants du village que nécessaire.

499
00:27:14,760 --> 00:27:17,600
C'est tout simplement embarrassant. Je trouve ça tellement stupide.

500
00:27:17,680 --> 00:27:19,720
Nous sommes déjà désavantagés,

501
00:27:19,800 --> 00:27:22,840
car les loups-garous bénéficient désormais d'un avantage supplémentaire.

502
00:27:22,920 --> 00:27:24,960
J'ai l'impression d'être à l'abattoir.

503
00:27:25,040 --> 00:27:27,080
Alors nous pouvons nous arrêter là.

504
00:27:27,160 --> 00:27:30,160
Un rôle aussi puissant que celui d'un chasseur ou d'une sorcière

505
00:27:30,240 --> 00:27:32,400
Ça nous aurait vraiment été utile.

506
00:27:32,480 --> 00:27:36,200
Nous les regardons simplement partir, l'un après l'autre.

507
00:27:36,280 --> 00:27:39,520
Et c'est vraiment, vraiment nul.

508
00:27:41,600 --> 00:27:45,120
L'ambiance au village après la quête n'était pas bonne.

509
00:27:47,560 --> 00:27:50,560
Peut-être que ce désespoir a conduit à...

510
00:27:50,640 --> 00:27:53,560
Luca a alors intégré le grand groupe,

511
00:27:53,640 --> 00:27:55,520
Accuser les gens.

512
00:27:55,600 --> 00:27:58,920
Puisque nous sommes déjà assis ensemble...

513
00:27:59,920 --> 00:28:03,000
Je n'en ai aucune idée, je l'ai déjà laissé entendre à plusieurs reprises.

514
00:28:03,080 --> 00:28:06,400
Ou plutôt, je crains de ne pas survivre à la nuit.

515
00:28:06,480 --> 00:28:09,520
Je souhaite donc simplement partager mes réflexions.

516
00:28:09,600 --> 00:28:12,000
qui, à mes yeux, est un loup potentiel,

517
00:28:12,080 --> 00:28:14,680
Gardez cela à l'esprit.

518
00:28:14,760 --> 00:28:18,880
À mon avis, la seule personne pour laquelle il existe des preuves à l'appui de cela serait Sören.

519
00:28:18,960 --> 00:28:20,560
Oui.

520
00:28:20,640 --> 00:28:22,880
Même si cela sort de nulle part.

521
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
Je ne m'y attendais vraiment pas du tout.

522
00:28:25,840 --> 00:28:29,480
Tout a commencé lorsque tu as défendu Dana.

523
00:28:29,560 --> 00:28:31,600
C'était une des petites raisons pour moi.

524
00:28:31,680 --> 00:28:35,000
J'ai alors remarqué assez rapidement que vous…

525
00:28:35,080 --> 00:28:37,600
Vous vouliez également découvrir le rôle de Dana.

526
00:28:37,680 --> 00:28:40,120
Et, je ne veux pas trop insister sur ce point,

527
00:28:40,200 --> 00:28:43,560
Mais c'est toi qui avais ce glockenspiel,

528
00:28:43,640 --> 00:28:46,240
qui a donc finalement commis cette erreur,

529
00:28:46,320 --> 00:28:49,320
où, à mon avis, nous étions tous dans le flux.

530
00:28:49,400 --> 00:28:51,960
À mon avis, nous aurions pu le faire.

531
00:28:52,040 --> 00:28:54,320
Voici donc ce que j'en pense.

532
00:28:54,400 --> 00:28:58,240
J'ai été très surpris par l'accusation de Luca.

533
00:28:58,320 --> 00:29:01,240
Peut-être que les trois autres personnes présentes peuvent

534
00:29:01,320 --> 00:29:02,920
partager la pensée

535
00:29:03,000 --> 00:29:06,280
et s'ils croient eux aussi que je l'ai fait exprès.

536
00:29:06,360 --> 00:29:09,160
J'étais tellement concentré sur la réalisation de cet objectif,

537
00:29:09,240 --> 00:29:11,640
que je n'arrivais pas à prêter attention aux autres.

538
00:29:11,720 --> 00:29:13,360
Vous étiez impliqué d'une manière ou d'une autre.

539
00:29:13,440 --> 00:29:16,240
et vous ne pouviez pas prêter attention aux autres à ce moment-là.

540
00:29:16,320 --> 00:29:18,240
Josi, qu'en penses-tu ? - Exactement la même chose.

541
00:29:18,320 --> 00:29:21,040
Je n'ai pas remarqué grand-chose derrière moi.

542
00:29:23,280 --> 00:29:25,440
En revanche, jusqu'à ce point

543
00:29:25,520 --> 00:29:27,960
Était-ce déjà là le défi ou la quête ?

544
00:29:28,040 --> 00:29:31,000
là où il aurait été le plus facile de saboter.

545
00:29:31,080 --> 00:29:32,440
C'est exact.

546
00:29:32,520 --> 00:29:36,240
Sören est celui dont on parle le plus souvent.

547
00:29:36,320 --> 00:29:39,000
et qui se comporte de manière très ostentatoire.

548
00:29:39,080 --> 00:29:43,400
J'avais un léger soupçon au début.

549
00:29:43,480 --> 00:29:46,200
Si les autres villageois le remarquent aussi,

550
00:29:46,280 --> 00:29:48,920
Alors il y a certainement quelque chose de vrai là-dedans.

551
00:29:49,000 --> 00:29:51,440
et nous voulons vérifier si c'est vrai.

552
00:29:51,960 --> 00:29:53,560
D'accord, merci.

553
00:29:53,640 --> 00:29:56,760
Ça me va. Je voulais juste vider mon sac.

554
00:30:01,480 --> 00:30:04,160
Oui... Ce n'est pas agréable.

555
00:30:07,520 --> 00:30:11,600
Steven semble presque déconcerté que son nom n'ait pas été mentionné.

556
00:30:11,680 --> 00:30:13,960
Ou bien s'inquiète-t-il pour Sören ?

557
00:30:14,800 --> 00:30:19,440
Aborder Sören de cette manière, pourrait-on dire, relève du courage.

558
00:30:21,280 --> 00:30:23,240
Mais je dois dire,

559
00:30:23,320 --> 00:30:28,240
C'était une mesure très radicale pour se protéger.

560
00:30:28,320 --> 00:30:33,680
Car : Sören a maintenant l'opportunité de virer Luca,

561
00:30:33,760 --> 00:30:38,880
et devrait ensuite expliquer pourquoi le soir même,

562
00:30:38,960 --> 00:30:42,880
là où Luca vous a provoqué ou accusé,

563
00:30:42,960 --> 00:30:45,400
Celui qui se fait expulser.

564
00:30:46,960 --> 00:30:48,640
Malheureusement, cela n'est pas autorisé.

565
00:30:48,720 --> 00:30:51,680
ils jouissent d'une confiance excessive de la part des villageois,

566
00:30:51,760 --> 00:30:55,000
Sinon, vous serez sur la liste noire des loups.

567
00:30:56,360 --> 00:30:58,640
Je suis déjà à bout de forces, et je veux

568
00:30:58,720 --> 00:31:01,600
que mon collègue loup-garou s'en sortira certainement.

569
00:31:01,680 --> 00:31:03,840
C'est très, très important pour moi.

570
00:31:21,240 --> 00:31:24,800
Le Conseil des Loups-garous est sur le point de se réunir.

571
00:31:24,880 --> 00:31:27,760
Tous les villageois sont dans leurs huttes.

572
00:31:27,840 --> 00:31:31,800
Seuls avec leurs pensées et leurs théories.

573
00:31:31,880 --> 00:31:35,640
Qui sont ces deux loups-garous ? Et qui vont-ils manger ce soir ?

574
00:31:35,720 --> 00:31:38,760
Patrick, le mentaliste, a une intuition.

575
00:31:40,920 --> 00:31:43,360
Je viens seulement de le découvrir,

576
00:31:44,400 --> 00:31:49,320
Et si Steven était vraiment Steven ?

577
00:31:51,640 --> 00:31:57,320
Que Sören et Lézan jouent un rôle.

578
00:31:58,680 --> 00:32:01,200
Je n'avais pas cru à sa colère tout à l'heure.

579
00:32:01,280 --> 00:32:03,440
Il a dit qu'il était en colère.

580
00:32:03,920 --> 00:32:08,000
Mais il était frustré que les choses ne se soient pas passées ainsi.

581
00:32:08,400 --> 00:32:13,400
Autrement dit, ses sentiments ne correspondaient pas à ses déclarations.

582
00:32:13,760 --> 00:32:16,760
Il y a deux ou trois noms qui reviennent systématiquement,

583
00:32:16,840 --> 00:32:19,080
Si nous pensons que ce sont des personnes de confiance, alors nous leur faisons confiance.

584
00:32:19,160 --> 00:32:21,960
Alors envoyons Luca en avant maintenant.

585
00:32:22,040 --> 00:32:27,960
J'avais l'impression que Lézan se contrôlait trop.

586
00:32:35,960 --> 00:32:38,840
Le voyant veut une réponse.

587
00:32:38,920 --> 00:32:43,040
C'est la deuxième et la dernière qu'elle est autorisée à réclamer.

588
00:32:43,680 --> 00:32:47,920
Aujourd'hui, je tiens absolument à apporter de la clarté en tant que voyante.

589
00:32:49,880 --> 00:32:53,720
Parce que j'avais de grosses interrogations concernant cette quête.

590
00:32:58,040 --> 00:33:02,160
Il est vraiment important d'aller au fond des choses concernant cette hypothèse.

591
00:33:03,600 --> 00:33:06,760
Les gens s'inventent souvent des choses.

592
00:33:06,840 --> 00:33:10,920
Et pour écarter cette possibilité, je voulais en être sûr.

593
00:33:12,440 --> 00:33:15,600
C'est pourquoi j'ai décidé aujourd'hui de...

594
00:33:17,520 --> 00:33:19,240
... pour prendre Lézan.

595
00:33:20,360 --> 00:33:23,000
Lézan est-il réellement un loup-garou ?

596
00:33:23,080 --> 00:33:26,920
La voyante pourra le découvrir, mais elle ne doit le révéler à personne.

597
00:33:36,880 --> 00:33:40,400
Cette prise de conscience apporte beaucoup de clarté.

598
00:33:42,160 --> 00:33:45,040
Parce que c'est évident,

599
00:33:46,040 --> 00:33:48,640
ce que la communauté villageoise accepte actuellement,

600
00:33:48,720 --> 00:33:50,800
Ce n'est pas forcément vrai.

601
00:33:50,880 --> 00:33:53,920
Mais peut-être que nous compliquons simplement les choses inutilement.

602
00:33:54,000 --> 00:33:56,040
Patrick en sait plus maintenant.

603
00:33:56,120 --> 00:33:58,000
Les autres, non.

604
00:33:58,760 --> 00:34:04,240
Dans le calme de la nuit, deux d'entre eux se réunissent à présent pour leur conseil de loups-garous.

605
00:34:11,000 --> 00:34:15,280
Les loups-garous doivent décider qui sera leur prochaine victime.

606
00:34:15,360 --> 00:34:16,360
indéfini

607
00:35:34,320 --> 00:35:37,760
Pendant que les loups-garous élaborent leurs plans,

608
00:35:37,840 --> 00:35:40,840
Un villageois est-il autorisé à les observer ?

609
00:35:40,920 --> 00:35:43,160
La petite fille Mario.

610
00:35:43,240 --> 00:35:47,440
Mais il n'a pas encore regardé par sa fente à lettres.

611
00:35:47,520 --> 00:35:49,360
Ma troisième chance,

612
00:35:49,440 --> 00:35:53,520
Utiliser mon superpouvoir de petite fille.

613
00:35:53,600 --> 00:35:55,960
Qu'attend-il ?

614
00:35:57,120 --> 00:36:00,000
La première nuit où j'ai essayé de les utiliser,

615
00:36:00,080 --> 00:36:02,840
Mais je me suis rendu compte à quel point c'est difficile.

616
00:36:02,920 --> 00:36:04,720
dans ce contexte, ici.

617
00:36:04,800 --> 00:36:07,440
Se faire prendre est extrêmement risqué.

618
00:36:14,000 --> 00:36:17,160
Je me suis retenu la deuxième nuit.

619
00:36:17,240 --> 00:36:19,080
Et ...

620
00:36:20,920 --> 00:36:22,840
Oui, et ?

621
00:36:26,000 --> 00:36:27,360
Pour le même

622
00:36:27,440 --> 00:36:30,720
J'ai finalement pris ma décision, au bout de trois nuits.

623
00:36:30,800 --> 00:36:32,200
Pourquoi?

624
00:36:32,280 --> 00:36:34,920
Oui, pourquoi ? Ça me paraît logique.

625
00:36:35,000 --> 00:36:38,920
Nous sommes 9 joueurs, 7 villageois et 2 loups-garous.

626
00:36:39,000 --> 00:36:42,400
Nous sommes donc clairement majoritaires pour le moment.

627
00:36:42,480 --> 00:36:45,280
Je ne pense même pas être dans le viseur de qui que ce soit.

628
00:36:45,360 --> 00:36:46,720
Et je crois

629
00:36:46,800 --> 00:36:50,200
que la prochaine opportunité se présentera très bientôt.

630
00:36:50,280 --> 00:36:54,600
Par conséquent, prendre ce risque ne serait pas approprié pour moi à ce stade.

631
00:36:54,680 --> 00:36:56,520
entrer dans ce domaine.

632
00:36:57,320 --> 00:37:02,280
La timidité de Mario est un cadeau aux loups-garous.

633
00:37:02,360 --> 00:37:05,480
Ils peuvent se mettre au travail sans être vus.

634
00:37:23,080 --> 00:37:25,600
Les loups-garous ont pris leur décision.

635
00:37:25,680 --> 00:37:30,320
Son doigt pointé scelle le destin du prochain villageois.

636
00:37:35,280 --> 00:37:37,280
Sous-titres : BR 2025