1
00:00:00,000 --> 00:00:00,760
.

2
00:00:00,840 --> 00:00:02,840
Sous-titres : BR 2025

3
00:00:08,880 --> 00:00:11,400
Rick était un villageois. - Non !

4
00:00:12,040 --> 00:00:15,800
Je n'étais pas convaincu à 100% qu'il était vraiment un loup-garou.

5
00:00:15,880 --> 00:00:17,320
Connerie.

6
00:00:17,520 --> 00:00:20,200
Fais-tu confiance à Dana ? - Je ne sais pas.

7
00:00:21,160 --> 00:00:22,160
Je ne crois pas,

8
00:00:22,240 --> 00:00:27,240
que Steven puisse terminer ce jeu entièrement seul.

9
00:00:27,840 --> 00:00:30,200
Je pense que vous deux... - Oh, vous deux ?

10
00:00:30,280 --> 00:00:32,440
...des loups-garous, c'est ça. - D'accord.

11
00:00:32,640 --> 00:00:35,760
Quand elle vous regarde comme ça, vous ne savez plus quoi dire :

12
00:00:35,840 --> 00:00:37,360
Ce qu'elle dit est-il vrai ?

13
00:00:37,440 --> 00:00:40,240
L'un de vous sera le voyant.

14
00:00:40,680 --> 00:00:42,680
Le point crucial est,

15
00:00:42,880 --> 00:00:47,200
que je peux en tirer un avantage décisif.

16
00:00:47,280 --> 00:00:50,520
Je ne peux pas la tuer, mais j'en ai envie.

17
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
indéfini

18
00:01:13,640 --> 00:01:16,360
Le lendemain matin de la deuxième nuit de loup-garou.

19
00:01:16,440 --> 00:01:20,400
Les villageois ignorent toujours qui les loups-garous ont mangé.

20
00:01:20,480 --> 00:01:23,000
Ceux qui ont survécu ne s'en rendent compte que lorsque...

21
00:01:23,080 --> 00:01:25,240
que ses stores restent relevés

22
00:01:25,320 --> 00:01:28,800
et que la porte de la cabine s'ouvre automatiquement.

23
00:01:32,880 --> 00:01:37,440
Naturellement, on se demande d'avance : qui cela pourrait-il affecter ?

24
00:01:37,520 --> 00:01:40,120
Si j'étais un loup-garou, qui mangerais-je ?

25
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
Est-ce que je me mangerais moi-même ?

26
00:01:46,440 --> 00:01:50,040
Derrière des portes closes, la tension est palpable.

27
00:01:50,240 --> 00:01:53,240
Vous ne savez pas vraiment ce qui se passe.

28
00:01:55,280 --> 00:01:56,640
Quand tu te tiens là le matin

29
00:01:56,720 --> 00:02:00,440
et espère s'en sortir après une telle nuit de loup-garou,

30
00:02:00,520 --> 00:02:04,000
On a toujours peur d'avoir été mangé.

31
00:02:05,680 --> 00:02:09,400
Mon cœur battait à tout rompre.

32
00:02:09,480 --> 00:02:11,480
J'étais très, très nerveuse.

33
00:02:13,120 --> 00:02:16,720
Ça... Mon cœur s'est emballé.

34
00:02:21,360 --> 00:02:23,840
La première porte s'est ouverte.

35
00:02:26,360 --> 00:02:28,360
C'est celui qui appartient au joueur Josi.

36
00:02:28,440 --> 00:02:29,520
Salut.

37
00:02:31,280 --> 00:02:32,960
Oh ! - Salut !

38
00:02:36,960 --> 00:02:40,200
La spécialiste en marketing Cindy a survécu.

39
00:02:40,280 --> 00:02:41,360
Oh ! - Youpi !

40
00:02:41,440 --> 00:02:44,360
Mario, expert en cybersécurité lui aussi.

41
00:02:45,320 --> 00:02:48,120
Le soldat Dana, bien sûr, est resté indemne.

42
00:02:48,200 --> 00:02:49,400
Salut!

43
00:02:51,880 --> 00:02:54,600
Tu croyais l'avoir, hein ?

44
00:02:54,680 --> 00:02:58,680
J'ai dû faire semblant d'être nerveuse tout le temps.

45
00:02:59,400 --> 00:03:02,440
Tu pensais l'obtenir ?

46
00:03:02,520 --> 00:03:03,760
Et?

47
00:03:03,840 --> 00:03:05,320
Prudence.

48
00:03:09,080 --> 00:03:10,320
Tout va bien.

49
00:03:10,400 --> 00:03:14,600
J'aurais adoré pleurer, mais je n'y arrivais pas.

50
00:03:14,680 --> 00:03:16,480
Sais-tu ce que j'ai pensé ?

51
00:03:16,560 --> 00:03:21,400
Qu'il serait en fait intelligent de mettre quelqu'un à la porte,

52
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
qui est pleinement dans notre ligne de mire,

53
00:03:23,000 --> 00:03:26,240
simplement pour semer la confusion la plus totale dans le village.

54
00:03:26,440 --> 00:03:30,000
Honnêtement, je ne sais pas encore si Steven va sortir.

55
00:03:30,080 --> 00:03:32,880
Je ne suis pas sûr. — Cela pourrait créer de la confusion.

56
00:03:32,960 --> 00:03:37,720
Parce que Sandra soupçonnait l'acteur d'être un loup-garou.

57
00:03:39,720 --> 00:03:41,120
Oh mon Dieu.

58
00:03:41,200 --> 00:03:44,880
Oh mon Dieu, je pensais... Oh mon Dieu. Ah !

59
00:03:47,240 --> 00:03:48,920
(Soupir) Merde.

60
00:03:52,080 --> 00:03:54,040
Les portes s'ouvrirent progressivement

61
00:03:54,240 --> 00:03:56,920
et mon esprit était encore fermé :

62
00:03:57,000 --> 00:03:59,880
« Bon sang, Dana ne m'a pas cru ? »

63
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
Parce que pour moi, Dana était une louve

64
00:04:01,720 --> 00:04:05,560
et ma stratégie est de lui faire du bien.

65
00:04:05,760 --> 00:04:07,120
A-t-elle percé mon secret ?

66
00:04:07,200 --> 00:04:11,120
Que je ne la crois pas et que j'essaie de la tromper ?

67
00:04:16,120 --> 00:04:17,680
Ruth ! - Capitaine.

68
00:04:19,600 --> 00:04:23,280
Le mathématicien et le rappeur : vivants.

69
00:04:25,040 --> 00:04:26,040
Cool!

70
00:04:27,640 --> 00:04:29,160
Oh mon Dieu ! - Luca !

71
00:04:29,240 --> 00:04:32,560
L'athlète de l'extrême : extrêmement soulagé.

72
00:04:33,120 --> 00:04:34,520
Oh, ça fait longtemps.

73
00:04:35,360 --> 00:04:39,080
Sandra ou Steven : Qui les loups-garous ont-ils mangé ?

74
00:04:39,160 --> 00:04:42,200
C'était tout simplement horrible.

75
00:04:42,280 --> 00:04:46,720
penser : « Bon, maintenant c'est fini. Maintenant tu es éliminé. »

76
00:04:50,280 --> 00:04:52,680
Si Sandra se manifeste, je mange mon chapeau.

77
00:04:52,840 --> 00:04:55,400
La joueuse de poker Sandra a pris un gros risque.

78
00:04:55,480 --> 00:04:59,520
en soupçonnant ouvertement Dana et Steven d'être des loups-garous.

79
00:04:59,600 --> 00:05:01,720
A-t-elle pris trop de risques ?

80
00:05:05,640 --> 00:05:08,000
Oh mon Dieu ! J'ai tellement peur !

81
00:05:13,520 --> 00:05:17,360
J'ai tout misé, j'ai choisi l'attaque.

82
00:05:17,440 --> 00:05:22,640
Et oui, ça n'a pas marché. Parfois, c'est comme ça.

83
00:05:24,000 --> 00:05:26,560
Sandra savait qu'elle prenait un gros risque.

84
00:05:26,640 --> 00:05:30,200
Et peut-être que leur sacrifice n'a pas été vain après tout.

85
00:05:30,400 --> 00:05:32,160
Oh mon Dieu!

86
00:05:32,880 --> 00:05:34,560
Je trouve ça dommage.

87
00:05:35,240 --> 00:05:38,720
Or, c'est précisément ce scénario catastrophe qui s'est réalisé pour moi :

88
00:05:38,800 --> 00:05:42,000
Sandra se fait dévorer, je m'en sors, et tout le monde pense :

89
00:05:42,080 --> 00:05:45,040
« Ah oui, le loup-garou sort. »

90
00:05:45,240 --> 00:05:47,720
Laissez-moi entrer quelque part, s'il vous plaît.

91
00:05:47,800 --> 00:05:50,720
Était-ce judicieux de la part des loups-garous d'éliminer Sandra ?

92
00:05:50,800 --> 00:05:52,840
Elle soupçonnait Dana et Steven.

93
00:05:52,920 --> 00:05:55,440
Pourquoi les loups-garous auraient-ils mangé Sandra ?

94
00:05:55,520 --> 00:05:57,600
Et si elle s'était complètement trompée ?

95
00:05:57,680 --> 00:06:01,320
Ou bien les loups-garous ont-ils semé une fausse piste ?

96
00:06:02,800 --> 00:06:04,680
Il y a mille variables en toute chose.

97
00:06:04,760 --> 00:06:07,800
Une seule personne commet une erreur, et tout pourrait être vrai.

98
00:06:07,880 --> 00:06:09,360
Il y en a trop.

99
00:06:09,560 --> 00:06:12,440
Je pense que si vous vous concentrez sur une seule chose,

100
00:06:12,520 --> 00:06:15,640
Le plus souvent, ce sera la réponse la plus simple.

101
00:06:15,840 --> 00:06:19,960
Quand Patrick est sorti, je n'arrêtais pas de penser :

102
00:06:20,040 --> 00:06:21,520
"Ne fais pas semblant."

103
00:06:21,600 --> 00:06:25,120
« Tu n'as jamais réagi comme ça auparavant, espèce de mentaliste. »

104
00:06:25,320 --> 00:06:27,360
Il me semblait si euphorique.

105
00:06:27,440 --> 00:06:28,680
Patrick est quelqu'un,

106
00:06:28,760 --> 00:06:31,400
qui, en réalité, n'a manifesté aucune émotion.

107
00:06:31,480 --> 00:06:34,200
Et je crois qu'il s'est fixé l'objectif de :

108
00:06:34,280 --> 00:06:37,640
« Quand je sors de la cabine, je dois être vraiment heureux. »

109
00:06:37,720 --> 00:06:40,080
Car c'est ce qui a finalement conduit à la chute de Rick.

110
00:06:40,160 --> 00:06:43,320
C'était l'un des principaux arguments qui expliquaient sa joie,

111
00:06:43,400 --> 00:06:46,440
Lorsqu'il est sorti de la cabine, il n'avait pas l'air authentique.

112
00:06:46,520 --> 00:06:48,720
Et c'était tout simplement « trop ».

113
00:06:49,160 --> 00:06:51,880
J'en suis toujours ! Oh ! Mec ! Euh !

114
00:06:52,080 --> 00:06:53,400
Je tremble.

115
00:06:54,000 --> 00:06:56,240
Je n'ai pas cru un seul mot de ce qu'il a dit.

116
00:06:56,320 --> 00:06:59,480
qu'il est vraiment heureux en ce moment,

117
00:06:59,560 --> 00:07:03,040
qu'il pensait vraiment qu'il allait être mangé.

118
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
Cool.

119
00:07:05,520 --> 00:07:07,600
Que pensez-vous de Steven ?

120
00:07:07,680 --> 00:07:10,000
Steven est celui qu'il me faut. - En sécurité.

121
00:07:10,720 --> 00:07:14,640
Alors, à qui peut-on encore faire confiance ?

122
00:07:14,720 --> 00:07:16,520
Je ne le sais pas.

123
00:07:16,600 --> 00:07:20,240
Je suis encore dans un état où je suis complètement incapable de réfléchir.

124
00:07:20,320 --> 00:07:22,680
J'en suis au point où j'ai peur.

125
00:07:22,880 --> 00:07:26,440
aller voir quelqu'un parce qu'elle m'a tiré dessus hier.

126
00:07:26,640 --> 00:07:28,440
Maintenant, tout le monde ici pense...

127
00:07:28,520 --> 00:07:30,280
Oui, je comprends ce que vous voulez dire.

128
00:07:32,640 --> 00:07:34,600
Tout cela pourrait être brillamment interprété.

129
00:07:34,800 --> 00:07:36,120
Tout le monde le regarde.

130
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
Je crois qu'il fait partie des joueurs à risque.

131
00:07:39,040 --> 00:07:41,200
Je ne suis pas sûr que ce soit correct.

132
00:07:41,280 --> 00:07:43,920
Lézan en est certain.

133
00:07:44,840 --> 00:07:47,960
J'aimerais vraiment vous poser la question à nouveau :

134
00:07:48,040 --> 00:07:49,800
Que pensez-vous de Steven ?

135
00:07:50,000 --> 00:07:52,160
Je le trouve super mignon et adorable.

136
00:07:52,240 --> 00:07:55,320
Mais je pense qu'il est vraiment mort mille fois.

137
00:07:55,520 --> 00:07:57,760
Mon sentiment actuel est plutôt...

138
00:07:57,840 --> 00:08:01,240
Selon mon « loupomètre », il penche plutôt du côté villageois.

139
00:08:01,320 --> 00:08:02,640
Oui, c'est un acteur.

140
00:08:02,720 --> 00:08:05,400
Mais peut-être ne devrions-nous pas surestimer cela.

141
00:08:05,480 --> 00:08:07,760
Nous le surveillons.

142
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
J'ai l'impression que la plupart des gens croient

143
00:08:11,160 --> 00:08:12,480
que c'est Steven.

144
00:08:12,560 --> 00:08:13,600
Pourquoi?

145
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
D'après ce que j'entends.

146
00:08:15,480 --> 00:08:18,320
Peu importe la pièce où je me trouve, tout le monde dit en gros :

147
00:08:18,400 --> 00:08:20,040
Steven se comporte étrangement.

148
00:08:20,120 --> 00:08:21,920
C'est pourquoi c'est si important pour moi,

149
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
que je parle aux personnes en qui j'ai confiance.

150
00:08:24,720 --> 00:08:28,680
Je pense que nous devons tous le pointer du doigt aujourd'hui.

151
00:08:28,760 --> 00:08:32,440
Parce qu'il est actuellement le loup-garou le plus sûr pour moi.

152
00:08:32,640 --> 00:08:35,040
Pour être tout à fait honnête, ce qui est très important pour moi, c'est...

153
00:08:35,120 --> 00:08:37,360
que nous avons raison au moins une fois.

154
00:08:37,440 --> 00:08:39,000
Nous sommes trois, nous sommes sept.

155
00:08:39,080 --> 00:08:42,120
Si nous nous trompons aujourd'hui, alors reparlons des loups-garous.

156
00:08:42,200 --> 00:08:43,680
Nous sommes trois contre cinq.

157
00:08:43,760 --> 00:08:47,560
Il devient alors très difficile de renverser la situation.

158
00:08:47,640 --> 00:08:49,400
Nous devons avoir raison aujourd'hui.

159
00:08:49,600 --> 00:08:53,120
Lézan en est convaincu : Steven est un loup-garou.

160
00:08:53,200 --> 00:08:55,640
Ou bien essaie-t-il simplement de détourner l'attention de lui-même ?

161
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
Il y a d'autres suspects également.

162
00:08:58,360 --> 00:09:00,640
Je n'ai encore rien obtenu de vous.

163
00:09:00,720 --> 00:09:02,360
Je comprends votre emploi du temps :

164
00:09:02,440 --> 00:09:05,200
Ceci : « Je ne parle pas beaucoup, je reste dans mon coin. »

165
00:09:05,400 --> 00:09:08,240
C'était une bonne tactique. - Absolument.

166
00:09:08,320 --> 00:09:11,560
Vous devez vous assurer de nager au milieu du peloton partout.

167
00:09:11,640 --> 00:09:15,360
que vous ne soyez ni trop voyant, ni trop discret, ni trop bruyant, ni trop silencieux,

168
00:09:15,440 --> 00:09:17,720
Que vous ne serez pas tué. - Exact.

169
00:09:17,920 --> 00:09:19,280
Qui excluons-nous ?

170
00:09:19,480 --> 00:09:22,320
Je vous le dis tout net : j'élimine Steven.

171
00:09:22,400 --> 00:09:24,280
Que pensez-vous de Dana ?

172
00:09:24,360 --> 00:09:25,880
Tu exclus Steven. - Oui.

173
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Vous pensez que Steven est un résident ? - Oui.

174
00:09:28,160 --> 00:09:31,640
Les acteurs peuvent jouer un rôle, mais Steven ne joue pas la comédie.

175
00:09:31,720 --> 00:09:33,880
C'est sa véritable nature, tout le temps.

176
00:09:33,960 --> 00:09:37,640
Il devrait jouer à quelque chose, puis il participerait aussi à un match.

177
00:09:37,840 --> 00:09:41,400
Alors il ne serait plus lui-même, car il aurait trop peur.

178
00:09:41,480 --> 00:09:44,680
Se trahir lui-même, laisser échapper ce qu'il pensait vraiment, s'il était lui-même.

179
00:09:44,880 --> 00:09:47,000
À qui fais-tu confiance ? - À toi.

180
00:09:48,240 --> 00:09:49,840
Ruth. - Mhm.

181
00:09:50,040 --> 00:09:51,280
Steven.

182
00:09:51,360 --> 00:09:53,920
Je sais que vous avez des doutes. - Oui.

183
00:09:54,120 --> 00:09:55,360
Coudre.

184
00:09:55,440 --> 00:09:56,480
Avec Cindy...

185
00:09:59,040 --> 00:10:02,360
Cindy fait partie de ces questions, n'est-ce pas ? - Je lui ferais confiance.

186
00:10:02,560 --> 00:10:05,760
Je pense donc que Dana va faire un carton.

187
00:10:05,840 --> 00:10:07,960
Sören est tout en haut de ma liste. - C'est exact.

188
00:10:08,040 --> 00:10:11,080
Mais je soupçonne Sören. - Oui.

189
00:10:13,320 --> 00:10:16,400
Je pense que nous arrivons lentement à un point où...

190
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
où chacun pense à soi-même et doit penser à soi-même.

191
00:10:19,440 --> 00:10:21,760
C'est pourquoi nous devons examiner la situation attentivement.

192
00:10:21,840 --> 00:10:24,520
que l'on se positionne correctement,

193
00:10:24,600 --> 00:10:26,080
cela le met en lumière.

194
00:10:26,160 --> 00:10:28,040
Et même si je le regrette,

195
00:10:28,120 --> 00:10:31,840
celle-ci met quelqu'un d'autre sous son meilleur jour aux yeux des loups,

196
00:10:31,920 --> 00:10:35,560
le jeter en pâture aux loups, aussi cruel que cela puisse paraître.

197
00:10:35,640 --> 00:10:36,920
C'est un jeu.

198
00:10:37,000 --> 00:10:40,240
Au final, ceux qui jouent correctement et bien gagnent.

199
00:10:40,320 --> 00:10:42,160
Et c'est pourquoi nous sommes ici.

200
00:10:44,400 --> 00:10:46,120
Pour être tout à fait honnête, disons les choses ainsi :

201
00:10:46,320 --> 00:10:49,040
Une réunion du village aura lieu aujourd'hui.

202
00:10:49,120 --> 00:10:51,480
À qui nous engageons-nous ? En es-tu sûre ? - Dana !

203
00:10:51,680 --> 00:10:54,040
D'accord, j'ai un autre argument.

204
00:10:54,120 --> 00:10:56,960
Parce que Steven figure bel et bien sur la liste de tout le monde.

205
00:10:57,040 --> 00:11:00,200
Mais Steven n'est d'aucune aide.

206
00:11:00,400 --> 00:11:03,280
Il ne me donne aucune information à méditer.

207
00:11:03,360 --> 00:11:05,760
Dana, même si c'est une louve-garou, vous donne...

208
00:11:05,840 --> 00:11:07,640
Elle te nourrit, elle te parle.

209
00:11:07,720 --> 00:11:10,360
Il y a des choses auxquelles vous pouvez réfléchir.

210
00:11:10,440 --> 00:11:15,920
Que Steven soit là ou non, cela ne change rien pour moi concernant le jeu.

211
00:11:16,000 --> 00:11:18,360
Il serait donc préférable de laisser Dana en place.

212
00:11:18,440 --> 00:11:21,320
Vous avez raison sur ce point, mais je vais ici évoquer l'argument de Sandra.

213
00:11:21,520 --> 00:11:26,000
Steven n'est certainement pas le chef des Wolves. Tout le monde soutient Dana.

214
00:11:27,480 --> 00:11:29,320
Pensez-vous que ce soit une idée tactiquement judicieuse ?

215
00:11:29,400 --> 00:11:31,880
Voilà la question : qui laissons-nous entrer ?

216
00:11:32,920 --> 00:11:36,120
Les villageois ont déjà éliminé une personne innocente.

217
00:11:36,560 --> 00:11:38,960
Cette fois, ils doivent attraper un loup-garou.

218
00:11:39,040 --> 00:11:41,960
Sinon, la situation va vraiment devenir très difficile pour elle.

219
00:11:42,040 --> 00:11:44,440
Si nous réussissons à frapper fort avec Dana,

220
00:11:44,520 --> 00:11:47,280
Je crois que Sören figure également sur la liste.

221
00:11:47,360 --> 00:11:49,160
Je l'ai également trouvé assez voyant.

222
00:11:49,360 --> 00:11:53,680
Et il n'avait même pas pensé à Steven, par exemple. Pourquoi ?

223
00:11:54,200 --> 00:11:55,520
Oui, mais...

224
00:11:55,720 --> 00:11:57,680
Tu défends ton ami loup-garou ?

225
00:11:57,760 --> 00:11:59,840
Ou préféreriez-vous le faire frire ?

226
00:12:01,000 --> 00:12:02,880
Une situation délicate.

227
00:12:02,960 --> 00:12:05,880
Dana, Steven, ou quelqu'un d'autre ?

228
00:12:05,960 --> 00:12:08,680
Mais alors, une aide inattendue arrive d'outre-tombe.

229
00:12:08,760 --> 00:12:10,920
Un message potentiellement utile,

230
00:12:11,000 --> 00:12:14,040
de quoi donner le tournis aux villageois.

231
00:12:15,320 --> 00:12:18,120
Puis-je lire à voix haute ? - Oh là là !

232
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
Génial ! Oui, lisez-le à voix haute.

233
00:12:21,160 --> 00:12:28,800
« L'esprit du dernier joueur éliminé

234
00:12:28,880 --> 00:12:33,800
« Il a laissé un message dans sa cabine. »

235
00:12:34,000 --> 00:12:36,320
Sandra a laissé un indice.

236
00:12:36,400 --> 00:12:39,000
Cependant, sous forme de puzzle.

237
00:12:40,760 --> 00:12:43,960
Porte fermée ! - Oh, c'est tellement effrayant !

238
00:12:44,800 --> 00:12:47,160
Je vois mieux avec mes lunettes.

239
00:12:47,240 --> 00:12:50,400
Combien de personnes peuvent tenir là-dedans ? - Dame à carreaux.

240
00:12:50,480 --> 00:12:51,800
C'est vraiment flippant.

241
00:12:52,000 --> 00:12:53,840
"Quiconque manœuvre avec autant de sécurité,

242
00:12:53,920 --> 00:12:58,040
a peut-être déjà traversé les ténèbres.

243
00:12:58,240 --> 00:12:59,520
Hein?

244
00:12:59,600 --> 00:13:04,320
Alors, une reine de carreau… Une femme ? – Ce sont ses cartes à jouer.

245
00:13:04,400 --> 00:13:06,000
Quiconque manœuvre avec autant d'assurance...

246
00:13:06,080 --> 00:13:08,600
Je pense que la dame en tailleur diamant n'a rien à dire.

247
00:13:08,680 --> 00:13:10,760
Hein ? Bien sûr. Absolument. - En sécurité !

248
00:13:10,960 --> 00:13:13,680
Je suis encore trop bête, je vous laisse faire.

249
00:13:13,760 --> 00:13:17,040
... ont peut-être déjà traversé les ténèbres.

250
00:13:17,120 --> 00:13:19,520
Qui en est si sûr...? Qui tirait les ficelles ?

251
00:13:19,600 --> 00:13:23,320
Que signifie « manœuvré » ? – Eh bien, conduire, diriger.

252
00:13:23,400 --> 00:13:24,520
Ouais, c'est ça.

253
00:13:26,800 --> 00:13:30,720
Bien sûr, notre première réaction a été de spéculer immédiatement sur ce que cela pouvait signifier.

254
00:13:30,800 --> 00:13:34,040
Une dame à carreaux, signe évident qu'il s'agit d'une femme.

255
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
Oui.

256
00:13:38,240 --> 00:13:39,640
Merde.

257
00:13:45,480 --> 00:13:48,600
Une pensée me vient à l'esprit,

258
00:13:48,800 --> 00:13:51,160
à la dame aux diamants et « manœuvrez en toute sécurité ».

259
00:13:51,240 --> 00:13:56,680
Pour vous, d'une certaine manière, en tant que capitaine, en tant que dame.

260
00:13:56,760 --> 00:13:58,400
Merci.

261
00:13:59,080 --> 00:14:01,240
Mais cela me rend très suspicieux.

262
00:14:02,920 --> 00:14:06,720
Cela pourrait être le signe que nous sommes tous sur la mauvaise voie.

263
00:14:06,920 --> 00:14:09,200
Et Ruth est une louve.

264
00:14:11,760 --> 00:14:15,760
Cette phrase a assurément soulevé beaucoup de questions chez moi.

265
00:14:17,840 --> 00:14:19,040
Bon, et maintenant ?

266
00:14:19,120 --> 00:14:21,680
C'est un indice plutôt audacieux, n'est-ce pas ?

267
00:14:21,760 --> 00:14:25,040
Donc, si c'est vraiment le cas, ce que nous supposons tous...

268
00:14:25,120 --> 00:14:28,200
C'est presque trop, encore une fois. - Oui, parce que...

269
00:14:30,040 --> 00:14:33,200
Cela donne aux villageois un nouveau suspect.

270
00:14:33,400 --> 00:14:36,360
S'ils interprètent correctement l'énigme de Sandra.

271
00:14:36,840 --> 00:14:39,800
Regardez qui manœuvre avec tant de sécurité,

272
00:14:40,000 --> 00:14:43,120
a déjà traversé les ténèbres.

273
00:14:43,320 --> 00:14:48,600
Ou peut-être cela signifie-t-il que notre capitaine,

274
00:14:48,680 --> 00:14:52,120
Celui qui nous manipule avec une telle sécurité est un loup-garou.

275
00:14:52,960 --> 00:14:54,320
C'est également possible.

276
00:14:54,400 --> 00:14:57,400
Mais elle a dit plus tôt qu'elle avait aussi peur.

277
00:14:57,480 --> 00:15:00,800
que toute cette affaire se concentre désormais aussi sur elle.

278
00:15:00,880 --> 00:15:03,200
Parce qu'elle l'a dit elle-même,

279
00:15:03,280 --> 00:15:06,320
Elle jouit désormais d'une bonne réputation au sein du groupe.

280
00:15:07,800 --> 00:15:09,280
Oui.

281
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
Je n'arrive vraiment pas à l'imaginer.

282
00:15:13,480 --> 00:15:14,680
Ou peut-être,

283
00:15:14,760 --> 00:15:18,000
Parce qu'elle était la première à faire la queue.

284
00:15:18,080 --> 00:15:20,720
J'ai trouvé cela extrêmement suspect.

285
00:15:20,800 --> 00:15:23,360
Vous l'avez dit plusieurs fois. - Mille fois.

286
00:15:23,440 --> 00:15:25,200
Sandra a souvent dit :

287
00:15:25,280 --> 00:15:27,400
« Franchement, vous devez faire attention à ça. »

288
00:15:27,480 --> 00:15:30,680
que la personne qui est le capitaine ou la femme du capitaine,

289
00:15:30,760 --> 00:15:32,880
« Ce n'est pas un loup-garou. » - Oui.

290
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
Si vous manœuvrez en toute sécurité, alors vous pensez être en sécurité.

291
00:15:38,480 --> 00:15:42,480
Et parmi les personnes qui sont en sécurité dans l'équipe, dans le village, figure actuellement Ruth.

292
00:15:42,960 --> 00:15:44,120
Ouais, arrête ça, mec.

293
00:15:44,200 --> 00:15:46,040
Et aussi en tant que capitaine.

294
00:15:46,240 --> 00:15:49,880
Et Josi, qui jouit également d'une très bonne réputation au sein du groupe.

295
00:15:51,560 --> 00:15:55,120
Je ne sais pas, peut-être qu'elle voulait juste nous dire ça.

296
00:15:55,200 --> 00:15:57,240
que leurs pourboires sont corrects.

297
00:15:57,320 --> 00:15:59,680
Cependant, je ne peux parler que de Dana dans ce contexte.

298
00:15:59,760 --> 00:16:02,760
D'une manière ou d'une autre, une nette majorité semble se former.

299
00:16:02,840 --> 00:16:06,480
La majorité ne peut pas toujours se tromper avec son intuition.

300
00:16:06,560 --> 00:16:10,880
Peut-être que les loups-garous nous manipulent aussi d'une manière diabolique.

301
00:16:11,080 --> 00:16:13,920
Si nous votons contre Dana aujourd'hui, et qu'elle n'est pas destituée,

302
00:16:14,000 --> 00:16:18,320
Alors tout sera remis à zéro pour moi, et je ne saurai plus rien.

303
00:16:20,840 --> 00:16:22,640
Avec Ruth, c'est un va-et-vient constant.

304
00:16:22,720 --> 00:16:24,960
Je lui ai fait confiance tout ce temps.

305
00:16:25,040 --> 00:16:27,520
En fait, presque depuis le tout début.

306
00:16:28,840 --> 00:16:31,600
Mais je ne suis pas encore tout à fait sûre d'elle.

307
00:16:31,680 --> 00:16:35,200
Il y a quelque chose qui cloche chez elle.

308
00:16:36,000 --> 00:16:40,720
Parfois, une pause créative peut faire du bien quand on rumine. La voici.

309
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
indéfini

310
00:16:42,960 --> 00:16:45,640
La tâche communautaire, dans laquelle les villageois

311
00:16:45,720 --> 00:16:48,760
Vous pouvez gagner une carte de rôle spéciale de grande valeur.

312
00:16:48,840 --> 00:16:52,640
Oh, c'est un peu envahi par la végétation ici, les amis.

313
00:16:52,720 --> 00:16:55,440
Ce n'est pas la meilleure façon pour moi de partir.

314
00:16:55,520 --> 00:16:57,000
Où allons-nous ?

315
00:16:57,080 --> 00:16:59,800
Je suppose que c'est là, car il y a quelque chose d'écrit à cet endroit.

316
00:16:59,880 --> 00:17:01,920
Notre capitaine a trouvé quelque chose.

317
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
Dans cette quête spéciale

318
00:17:05,080 --> 00:17:08,760
Les joueurs peuvent s'attendre à une série de décisions délicates.

319
00:17:11,240 --> 00:17:13,600
indéfini

320
00:17:13,680 --> 00:17:15,360
Les décisions des dilemmes

321
00:17:15,440 --> 00:17:18,840
avoir un impact direct sur la prochaine réunion du village.

322
00:17:18,920 --> 00:17:23,040
Mais d'abord, les joueurs doivent se diviser en deux groupes.

323
00:17:23,120 --> 00:17:26,960
Entre les intelligents et les stupides. Non, je plaisante, je rigole.

324
00:17:27,280 --> 00:17:30,000
Une équipe doit choisir la solution de facilité.

325
00:17:30,080 --> 00:17:32,120
et prendre une décision difficile.

326
00:17:32,320 --> 00:17:34,880
L'autre équipe doit emprunter le chemin le plus difficile.

327
00:17:34,960 --> 00:17:37,120
et prendre une décision facile.

328
00:17:37,200 --> 00:17:41,160
Les deux décisions doivent être unanimes.

329
00:17:41,240 --> 00:17:42,600
Compris?

330
00:17:45,480 --> 00:17:48,640
Honnêtement, je ne sais pas si je serai capable de surmonter ces difficultés.

331
00:17:48,720 --> 00:17:50,200
Alors faisons comme ça,

332
00:17:50,280 --> 00:17:52,880
que nous vous laissions prendre cette décision difficile.

333
00:17:52,960 --> 00:17:54,760
Alors nous pouvons jeter un coup d'œil. - Oui.

334
00:17:54,960 --> 00:17:57,280
Qui voudrait emprunter le chemin difficile ?

335
00:17:57,360 --> 00:17:59,440
Un, deux, trois… nous en avons six.

336
00:17:59,520 --> 00:18:01,440
Nous sommes donc quatre ici.

337
00:18:01,520 --> 00:18:05,920
Cela signifie que nous avons encore besoin d'une personne pour nous aider à prendre cette décision difficile.

338
00:18:06,000 --> 00:18:08,160
Alors je viendrai. - Oui, d'accord.

339
00:18:08,240 --> 00:18:10,080
D'accord, on a compris alors.

340
00:18:10,280 --> 00:18:11,920
Moment, moment, moment.

341
00:18:12,000 --> 00:18:14,400
Jusqu'à présent, j'avais vraiment confiance en Dana.

342
00:18:14,480 --> 00:18:16,680
Mais nous sommes tous d'accord,

343
00:18:16,880 --> 00:18:19,960
Il y a peut-être quelque chose derrière tout ça, non ?

344
00:18:20,880 --> 00:18:23,240
Je préférerais ne pas faire cela.

345
00:18:23,440 --> 00:18:26,320
Laissons Dana prendre les décisions difficiles.

346
00:18:26,400 --> 00:18:29,480
Pour minimiser la chose de manière logique.

347
00:18:31,600 --> 00:18:33,080
Ce que nous sommes en tant que groupe,

348
00:18:33,160 --> 00:18:35,760
Nous ne prenons pas cette décision à la légère.

349
00:18:35,840 --> 00:18:40,000
Certaines personnes tentent toujours d'influencer fortement cette décision.

350
00:18:40,200 --> 00:18:41,560
J'aimerais avoir quelqu'un

351
00:18:41,760 --> 00:18:45,600
ce qui m'inspire encore plus confiance, de ce côté-là.

352
00:18:45,680 --> 00:18:47,360
Alors dites qui.

353
00:18:48,800 --> 00:18:52,280
Comme d'habitude, Lézan essaya de

354
00:18:52,360 --> 00:18:54,320
avoir une très forte influence

355
00:18:54,400 --> 00:18:57,480
comment ces deux groupes sont divisés.

356
00:18:58,160 --> 00:19:00,800
Je vais échanger avec Patrick. - Oui, d'accord.

357
00:19:00,880 --> 00:19:03,000
Trois, deux, un. Allez !

358
00:19:05,080 --> 00:19:08,640
Trois décisions doivent être prises sur chaque chemin.

359
00:19:08,720 --> 00:19:11,760
Pour remporter la quête, les deux groupes doivent

360
00:19:11,840 --> 00:19:15,360
Assurez-vous de revenir au point de rendez-vous à l'heure.

361
00:19:17,200 --> 00:19:18,840
De combien de temps disposent-ils ?

362
00:19:18,920 --> 00:19:22,120
Disons 15 minutes. Ça vous convient ?

363
00:19:22,320 --> 00:19:24,560
Naturellement, c'est dans l'intérêt des loups,

364
00:19:24,640 --> 00:19:27,920
laisser tout cela échouer.

365
00:19:28,000 --> 00:19:29,640
Ainsi commence le difficile voyage :

366
00:19:29,720 --> 00:19:33,320
Portez d'abord le verre, puis décidez.

367
00:19:34,120 --> 00:19:36,000
Suggestion : Deux personnes le portent réellement.

368
00:19:36,080 --> 00:19:38,440
et trois d'entre eux tiennent à peine le coup.

369
00:19:38,520 --> 00:19:40,680
Non, prenez-en trois. - Il nous en faut trois.

370
00:19:40,760 --> 00:19:42,640
Attention. - D'accord.

371
00:19:42,720 --> 00:19:47,920
Vous êtes en plein milieu maintenant. - Ça a l'air bien.

372
00:19:48,000 --> 00:19:49,240
D'accord.

373
00:19:50,360 --> 00:19:52,720
Je peux déjà voir le plateau au loin.

374
00:19:53,760 --> 00:19:57,560
D'accord. Doucement. - Un, deux, trois.

375
00:19:57,640 --> 00:19:59,120
Est-ce que ça convient ? - Oui.

376
00:19:59,200 --> 00:20:00,520
D'accord. - Super.

377
00:20:00,600 --> 00:20:04,920
Le chemin est difficile, mais la décision est facile.

378
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
D'accord.

379
00:20:07,200 --> 00:20:09,560
« Qui doit chuchoter lors de la réunion du village ? »

380
00:20:09,640 --> 00:20:13,160
Quelqu'un de plus calme et qui n'a pas grand-chose à dire aujourd'hui.

381
00:20:15,240 --> 00:20:17,120
Le plus calme est... - Tu es calme.

382
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
Je suis calme, je pensais exactement la même chose.

383
00:20:19,440 --> 00:20:21,880
Si vous ne me blâmez pas tous, alors...

384
00:20:21,960 --> 00:20:24,800
Vous avez le droit de parler, mais vous devez chuchoter.

385
00:20:24,880 --> 00:20:26,800
Oui ? - D'accord, bien.

386
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Zack.

387
00:20:30,360 --> 00:20:32,600
D'accord, reculez, reculez, reculez.

388
00:20:33,280 --> 00:20:35,400
Le deuxième groupe choisit la facilité.

389
00:20:35,480 --> 00:20:37,880
et doit prendre une décision difficile.

390
00:20:38,080 --> 00:20:41,880
Donc : fini de porter de lourdes charges, mais plus de réflexion.

391
00:20:44,640 --> 00:20:47,040
Des suggestions ? - Je dois choisir Dana.

392
00:20:47,240 --> 00:20:49,240
Elle n'a pas le droit de voter ? - Oui.

393
00:20:49,840 --> 00:20:51,800
D'accord. - Vous aussi ?

394
00:20:51,880 --> 00:20:53,400
Que dites-vous?

395
00:20:53,600 --> 00:20:55,480
Moi... - Qui ne devrait pas voter ?

396
00:20:55,560 --> 00:20:57,680
Oui, Dana ou pas ?

397
00:20:58,440 --> 00:20:59,760
D'accord, très bien.

398
00:21:00,080 --> 00:21:03,200
Dana accepte la décision sans discuter ?

399
00:21:03,280 --> 00:21:05,520
A-t-elle déjà abandonné ?

400
00:21:05,800 --> 00:21:08,480
Waouh ! - Nous n'avons pas le temps.

401
00:21:08,680 --> 00:21:10,520
Tu marches anormalement lentement.

402
00:21:10,760 --> 00:21:13,760
Notre décision portait sur les personnes qui n'ont pas le droit de voter aujourd'hui.

403
00:21:13,840 --> 00:21:16,200
Nous avons voté pour Dana. - Oh là là !

404
00:21:16,280 --> 00:21:18,760
Mario doit chuchoter pendant la réunion.

405
00:21:18,960 --> 00:21:21,240
Très bien, continuons. - Allons-y.

406
00:21:21,440 --> 00:21:23,600
Stop, stop. Voulons-nous en rester là ?

407
00:21:23,680 --> 00:21:26,040
Oh, est-ce encore possible de changer cela ? - Oui.

408
00:21:26,240 --> 00:21:27,640
Était-ce très difficile ? - Non.

409
00:21:27,800 --> 00:21:30,480
Dois-je le faire ? - Oui, fais-le.

410
00:21:30,560 --> 00:21:34,920
Pourquoi Steven a-t-il voulu emprunter la voie difficile maintenant ?

411
00:21:36,320 --> 00:21:37,960
Allez, trois, deux, un, c'est parti !

412
00:21:38,040 --> 00:21:39,360
Il faut passer à autre chose, allez !

413
00:21:39,440 --> 00:21:41,880
Mais c'est si difficile que ça ? - Pas difficile, voyons !

414
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
Je viens.

415
00:21:43,040 --> 00:21:46,840
L'idée m'est alors venue qu'il avait peut-être l'intention de saboter quelque chose là-bas.

416
00:21:46,920 --> 00:21:48,600
Peut-être en raison d'un retard ?

417
00:21:48,680 --> 00:21:52,440
Je dois dire que je n'aime pas du tout ce système d'échange.

418
00:21:52,520 --> 00:21:57,320
Merci de ne plus perdre de temps à discuter de cela.

419
00:21:57,400 --> 00:22:00,640
"Qui n'est pas autorisé à participer à la réunion du village aujourd'hui ?

420
00:22:00,720 --> 00:22:02,400
Mais voter ?

421
00:22:02,480 --> 00:22:04,960
Quiconque a déjà un vote sûr,

422
00:22:05,040 --> 00:22:08,320
Là où rien ne peut être changé de toute façon, peut-être ?

423
00:22:08,400 --> 00:22:10,360
Je dirais... - J'ai une préférence pour Steven.

424
00:22:10,560 --> 00:22:14,320
Je prendrais même Patrick. Il parle beaucoup, mais ne dit absolument rien.

425
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
Je pense que c'est bien.

426
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
Pour l'équipe de Patrick

427
00:22:18,440 --> 00:22:21,600
La prochaine étape difficile vers une décision facile consiste à :

428
00:22:21,680 --> 00:22:24,960
Tout d'abord, équilibrez tous ces éléments.

429
00:22:25,040 --> 00:22:27,800
Ah oui, c'est beaucoup. - Oh merde.

430
00:22:27,880 --> 00:22:29,440
Oh mon Dieu. - Oh mince.

431
00:22:29,640 --> 00:22:31,400
Tout ? - Tout.

432
00:22:31,600 --> 00:22:34,120
Commençons par les choses sérieuses.

433
00:22:34,200 --> 00:22:36,000
Oh, qu'est-ce que c'est ?

434
00:22:39,760 --> 00:22:42,600
Pour un loup-garou, ce serait une opportunité idéale.

435
00:22:42,680 --> 00:22:44,240
saboter la quête,

436
00:22:44,320 --> 00:22:47,440
en rendant subtilement la résolution de la tâche plus difficile,

437
00:22:47,520 --> 00:22:52,200
de sorte que le groupe dépasse son délai très court.

438
00:22:56,280 --> 00:22:57,880
Ça a l'air bien, n'est-ce pas ?

439
00:22:57,960 --> 00:23:00,760
Une petite chose de droite à gauche.

440
00:23:00,840 --> 00:23:03,640
De droite à gauche ! - Ici, de droite à gauche.

441
00:23:03,840 --> 00:23:06,040
OK, ça marche. - Reculez, reculez.

442
00:23:06,120 --> 00:23:07,680
Après le difficile voyage

443
00:23:07,880 --> 00:23:11,800
L'équipe doit maintenant prendre une décision facile.

444
00:23:12,120 --> 00:23:14,240
Voici notre livre. - Où cours-tu ?

445
00:23:14,320 --> 00:23:16,480
Oh, mince ! - Que devons-nous faire ?

446
00:23:16,560 --> 00:23:19,840
« Qui a le droit de prendre la parole en dernier avant le vote ? »

447
00:23:19,920 --> 00:23:22,120
Celui qui a le dernier mot. - Capitaine.

448
00:23:22,200 --> 00:23:25,560
Oui, Ruth. - Non, non, non, attendez un instant.

449
00:23:30,840 --> 00:23:33,920
Laisse Josi s'en charger, allez. - Oui, Josi me convient.

450
00:23:34,120 --> 00:23:36,320
- Oui.

451
00:23:37,040 --> 00:23:38,240
D'accord, me revoilà.

452
00:23:39,280 --> 00:23:44,360
Au point de rencontre, les joueurs prennent connaissance des décisions des autres.

453
00:23:44,800 --> 00:23:47,680
Oui, absolument ! Aussi rapide.

454
00:23:47,760 --> 00:23:49,160
Qu'est-ce que vous aviez ?

455
00:23:49,360 --> 00:23:53,160
Nous devions décider qui aurait le dernier mot avant de voter.

456
00:23:53,240 --> 00:23:55,520
Nous avons choisi Josi. - D'accord.

457
00:23:55,640 --> 00:24:00,080
Notre document précisait qui n'était pas autorisé à participer à la réunion du village.

458
00:24:00,280 --> 00:24:02,360
mais votez.

459
00:24:02,440 --> 00:24:05,280
Et notre réponse s'est portée sur Patrick.

460
00:24:10,160 --> 00:24:15,120
Naturellement, vous êtes vous-même un peu choqué, car vous pensez :

461
00:24:15,200 --> 00:24:18,960
« Je n'aurais même pas l'occasion de dire quoi que ce soit pour le moment. »

462
00:24:20,360 --> 00:24:22,360
Nous étions parvenus à un consensus au sein du groupe.

463
00:24:22,440 --> 00:24:25,640
Patrick parle beaucoup, mais en réalité, il ne dit rien.

464
00:24:25,720 --> 00:24:28,480
En fait, je voulais déballer un peu.

465
00:24:28,680 --> 00:24:31,120
Exactement ce que je n'étais pas censé faire,

466
00:24:31,200 --> 00:24:34,680
C'est ce que je voulais faire là-bas. Et c'est ce qu'ils m'ont pris.

467
00:24:34,760 --> 00:24:37,320
On échangerait à nouveau Steven. Josi prendrait sa place.

468
00:24:37,400 --> 00:24:40,400
Je m'en fiche complètement. C'était un plaisir.

469
00:24:40,600 --> 00:24:42,040
Ça convient à tout le monde ? - Oui.

470
00:24:42,240 --> 00:24:45,400
D'accord, on y va alors ? Troisième manche. - Allez, allez !

471
00:24:46,080 --> 00:24:49,280
La moitié des 15 minutes est déjà écoulée.

472
00:24:49,360 --> 00:24:52,200
Le chemin facile qui mène à la tâche difficile,

473
00:24:52,400 --> 00:24:55,560
Au moins, les joueurs peuvent y aller à fond.

474
00:24:56,520 --> 00:25:00,520
« Qui a le droit de voter deux fois ce soir ? »

475
00:25:00,600 --> 00:25:02,320
Oh, merde. - Je n'en ai aucune idée.

476
00:25:02,520 --> 00:25:05,920
Pour moi, Luca, Cindy et Mario seraient les candidats.

477
00:25:06,000 --> 00:25:09,280
Pour moi, ce serait... - Je ne sais pas pour Mario en ce moment.

478
00:25:09,360 --> 00:25:11,640
Plus probablement Cindy.

479
00:25:11,720 --> 00:25:14,560
Je serais très content avec Cindy. - Moi aussi.

480
00:25:14,640 --> 00:25:18,360
Je dirais Luca, car je pense que la plupart des gens font confiance à Luca.

481
00:25:18,440 --> 00:25:20,640
Tout le monde est d'accord ? Je m'en fiche.

482
00:25:20,720 --> 00:25:22,520
Ensuite, nous ferons Luca.

483
00:25:30,000 --> 00:25:32,120
C'est le chemin difficile.

484
00:25:32,200 --> 00:25:34,760
Il mène à travers un labyrinthe de cordes.

485
00:25:34,840 --> 00:25:37,760
Les joueurs n'ont pas le droit de les toucher lors des traversées.

486
00:25:37,840 --> 00:25:39,680
Aucune cloche ne doit sonner.

487
00:25:39,760 --> 00:25:42,200
Pour les loups-garous, ce serait l'occasion idéale.

488
00:25:42,400 --> 00:25:44,720
saboter la quête.

489
00:25:45,680 --> 00:25:47,120
Allez, Patrick. - D'accord, allez.

490
00:25:47,320 --> 00:25:49,120
Nous marcherons en file indienne. - Oui.

491
00:25:51,200 --> 00:25:53,440
Peut-on le faire en même temps ? - Oui.

492
00:25:53,640 --> 00:25:57,880
Celui qui sonne la cloche doit tout recommencer.

493
00:25:58,080 --> 00:26:01,240
Bon, je dois observer ça un peu...

494
00:26:01,320 --> 00:26:02,520
* Cloches *

495
00:26:02,720 --> 00:26:06,600
…qui ne souhaite pas faire d’effort, avec grand plaisir.

496
00:26:06,800 --> 00:26:07,920
* Cloches *

497
00:26:08,000 --> 00:26:10,080
D'accord, Josi. Josi, continue.

498
00:26:15,560 --> 00:26:16,560
Non!

499
00:26:18,400 --> 00:26:20,960
Bien sûr, vous pouvez saboter cela très facilement.

500
00:26:21,040 --> 00:26:23,520
en touchant « accidentellement » une cloche

501
00:26:23,720 --> 00:26:25,480
et recommencer à zéro.

502
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
* Cloches *

503
00:26:26,640 --> 00:26:27,640
Ah, merde.

504
00:26:27,720 --> 00:26:29,680
Il est également possible que cela se soit produit.

505
00:26:29,760 --> 00:26:31,720
Je ne l'exclurais pas.

506
00:26:34,200 --> 00:26:36,160
C'est vraiment super, la façon dont nous procédons.

507
00:26:36,240 --> 00:26:38,000
Attendons les autres.

508
00:26:38,080 --> 00:26:40,200
que nous pouvons nous soutenir mutuellement.

509
00:26:40,280 --> 00:26:42,120
Entrez, le terrain est vaste.

510
00:26:42,200 --> 00:26:44,920
Mario, attends Sören pour pouvoir le soutenir.

511
00:26:45,000 --> 00:26:46,160
* Cloches *

512
00:26:46,240 --> 00:26:48,000
Sören, dépêche-toi, allez !

513
00:26:49,480 --> 00:26:50,880
Mario, tends-lui la main.

514
00:26:50,960 --> 00:26:54,080
Tout ce sur quoi vous pouvez vous appuyer vaut son pesant d'or en ce moment.

515
00:26:54,160 --> 00:26:56,760
Nous devons tous y arriver. Nous vous attendons.

516
00:26:56,840 --> 00:26:59,760
Le délai de 15 minutes est presque écoulé.

517
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
Chaque seconde compte maintenant.

518
00:27:01,840 --> 00:27:05,000
Une situation idéale pour les loups-garous.

519
00:27:05,080 --> 00:27:06,440
* Buzzer *

520
00:27:06,640 --> 00:27:07,760
Ah !

521
00:27:07,960 --> 00:27:09,120
Ah, merde.

522
00:27:10,440 --> 00:27:12,200
La partie est terminée.

523
00:27:12,280 --> 00:27:13,520
C'était vraiment difficile.

524
00:27:13,600 --> 00:27:15,840
Je ne veux pas trop y voir de signification,

525
00:27:15,920 --> 00:27:20,720
Mais au final, c'est en grande partie à cause de Sören que cela a échoué.

526
00:27:20,800 --> 00:27:22,680
S'agissait-il d'une manipulation ?

527
00:27:22,760 --> 00:27:25,880
Ou était-ce tout simplement parce que le jeu était très difficile ?

528
00:27:25,960 --> 00:27:27,280
Je ne le sais pas.

529
00:27:27,480 --> 00:27:29,480
La quête est perdue.

530
00:27:29,560 --> 00:27:33,000
Les villageois ne recevront pas de nouvelle carte de rôle spécial.

531
00:27:33,600 --> 00:27:35,280
Salut. - Qu'est-ce que c'est ?

532
00:27:35,360 --> 00:27:40,240
Ils ne viennent pas… – Que se passe-t-il ? Vous plaisantez ?

533
00:27:40,320 --> 00:27:44,280
Le temps est écoulé. Nous n'y sommes pas parvenus.

534
00:27:44,480 --> 00:27:47,880
Non, vraiment pas. - C'était bien trop tard.

535
00:27:47,960 --> 00:27:50,840
Je crois que nous aurions réussi à nous en sortir.

536
00:27:50,920 --> 00:27:53,160
Alors… Qui s’est encore retrouvé coincé ?

537
00:27:53,240 --> 00:27:55,960
Nous avons attendu... - Qui est resté coincé ?

538
00:27:56,040 --> 00:27:57,080
C'était moi.

539
00:27:57,160 --> 00:27:59,960
Nous étions tous plus ou moins au milieu.

540
00:28:00,040 --> 00:28:02,400
Josi et moi avions déjà une bonne avance.

541
00:28:02,480 --> 00:28:05,320
Mais nous avons attendu de pouvoir nous appuyer sur quelque chose.

542
00:28:05,400 --> 00:28:07,880
Je crois que nous aurions alors réussi.

543
00:28:07,960 --> 00:28:11,320
Je pense que la question que tout le monde se pose en réalité est :

544
00:28:11,400 --> 00:28:15,080
Quelqu'un a-t-il eu un comportement suspect ?

545
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
Inaperçu. - Non.

546
00:28:17,280 --> 00:28:18,400
Compris.

547
00:28:18,480 --> 00:28:23,160
Merci d'avoir une fois de plus posé vos questions directement pertinentes.

548
00:28:23,240 --> 00:28:26,680
Les gars, bravo quand même. Je suis fier de nous tous.

549
00:28:30,800 --> 00:28:34,400
Les joueurs rentrent chez eux sans carte de rôle spéciale.

550
00:28:34,480 --> 00:28:38,800
Mais avec beaucoup d'idées pour la prochaine réunion du village.

551
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
Asseyez-vous ici.

552
00:28:42,560 --> 00:28:45,320
Vous avez réussi à obtenir un peu de soutien.

553
00:28:45,400 --> 00:28:48,040
Tu en es sûr ? - Avec Dana ?

554
00:28:48,120 --> 00:28:49,640
En général, mais...

555
00:28:49,720 --> 00:28:52,240
La majorité préfère Dana en premier.

556
00:28:53,600 --> 00:28:55,200
J'ai la chair de poule.

557
00:28:55,280 --> 00:28:57,520
Ça va être difficile, je pense.

558
00:28:57,600 --> 00:29:00,920
Je pense que c'est un nombre simple.

559
00:29:01,120 --> 00:29:03,800
Je te fais confiance là-dessus, n'est-ce pas ?

560
00:29:04,000 --> 00:29:07,160
Si vous avez ma parole, vous avez ma parole.

561
00:29:10,720 --> 00:29:13,760
Êtes-vous tous d'accord avec le mouvement « nous choisissons Dana » ?

562
00:29:13,960 --> 00:29:18,200
Ou bien cela ne fait-il pas consensus ? Car il me semble que c'est le cas.

563
00:29:18,280 --> 00:29:22,600
J'ai entendu cela de différentes sources.

564
00:29:26,000 --> 00:29:28,960
Que pensez-vous de Dana ? La voyez-vous comme une louve ?

565
00:29:29,160 --> 00:29:32,560
J'ai une peur bleue qu'on la mette à la porte par erreur.

566
00:29:32,640 --> 00:29:36,000
Mais... je n'en ai aucune idée, qu'en pensez-vous ?

567
00:29:36,080 --> 00:29:39,520
Je pense que nous ne pouvons pas tous nous tromper à ce point.

568
00:29:39,720 --> 00:29:42,200
Il nous faut absolument marquer aujourd'hui.

569
00:29:42,280 --> 00:29:43,280
Oui, nous devons le faire.

570
00:29:43,360 --> 00:29:45,520
Nous n'avons pas bénéficié d'un traitement de faveur.

571
00:29:45,600 --> 00:29:49,200
Si nous nous trompons et que les Wolves sont éliminés, le score sera de 3-5.

572
00:29:54,080 --> 00:29:56,280
J'ai remarqué,

573
00:29:56,360 --> 00:29:59,640
que je me sens quelque peu à l'écart du groupe.

574
00:29:59,840 --> 00:30:02,840
Ce n'était pas agréable.

575
00:30:02,920 --> 00:30:05,760
Mais il était également important pour moi de

576
00:30:05,840 --> 00:30:09,880
que je ne me mette pas trop en avant.

577
00:30:12,360 --> 00:30:16,600
Ce soir, les villageois chasseront à nouveau les loups-garous.

578
00:30:16,680 --> 00:30:20,680
Lors de la première réunion du village, ils ont éliminé une personne innocente.

579
00:30:20,880 --> 00:30:24,040
Ils peuvent difficilement se permettre de commettre une autre erreur de ce genre.

580
00:30:24,120 --> 00:30:27,720
L'énigme de Sandra les aidera-t-elle à faire un choix judicieux ?

581
00:30:27,800 --> 00:30:32,120
Ou bien les loups-garous ont-ils réussi à semer tant de confusion ?

582
00:30:32,200 --> 00:30:34,280
que les villageois cette fois aussi

583
00:30:34,360 --> 00:30:37,640
Éliminer l'un des leurs de la course ?

584
00:30:44,320 --> 00:30:47,360
Bienvenue à la deuxième réunion du village.

585
00:30:47,440 --> 00:30:50,840
Mais comme vous le savez tous, nous ne sommes pas dans une situation idéale.

586
00:30:50,920 --> 00:30:54,040
Nous avons perdu trois personnes.

587
00:30:54,240 --> 00:30:58,520
Et nous n'avons pas encore trouvé de loup-garou.

588
00:30:58,600 --> 00:31:03,840
Nous devons tous le comprendre. Aujourd'hui, c'est véritablement une question de vie ou de mort.

589
00:31:03,920 --> 00:31:07,760
De plus, nous avons également obtenu grâce à la quête

590
00:31:07,840 --> 00:31:12,000
Quelques règles particulières ont été établies aujourd'hui.

591
00:31:12,440 --> 00:31:16,160
Tout d'abord : Cher Mario doit chuchoter.

592
00:31:17,360 --> 00:31:20,440
C'est Josi qui a le dernier mot aujourd'hui.

593
00:31:21,560 --> 00:31:26,080
Et la chère Dana n'a pas le droit de vote aujourd'hui.

594
00:31:27,880 --> 00:31:33,280
Cher Luca a deux votes pour cela.

595
00:31:33,360 --> 00:31:38,040
Et notre cher Patrick n'est pas autorisé à participer aujourd'hui.

596
00:31:38,120 --> 00:31:39,520
Il a le droit de voter.

597
00:31:39,600 --> 00:31:41,880
Mais je dois vous poser la question à ce stade,

598
00:31:41,960 --> 00:31:43,560
pour retourner à votre cabine.

599
00:31:43,640 --> 00:31:45,400
Merci.

600
00:31:50,600 --> 00:31:53,760
Finalement, vous vous sentez en sécurité et avez envie de sortir.

601
00:31:53,840 --> 00:32:00,200
poser toutes les accusations, les soupçons et les questions,

602
00:32:00,280 --> 00:32:05,800
Lequel se retient systématiquement lors des conversations en tête-à-tête ?

603
00:32:05,880 --> 00:32:09,200
Cela m'a éloigné tout le groupe.

604
00:32:10,800 --> 00:32:14,240
Nous nous sentons un peu agités.

605
00:32:14,440 --> 00:32:18,960
Il est absolument essentiel que nous réussissions sur ce point aujourd'hui.

606
00:32:19,040 --> 00:32:22,680
C'est pourquoi le moment est venu,

607
00:32:22,760 --> 00:32:27,480
si quelqu'un a découvert des soupçons ou des indices

608
00:32:27,560 --> 00:32:30,880
ou peut exclure quelqu'un, peu importe.

609
00:32:31,080 --> 00:32:34,240
pour aborder ce sujet ici et maintenant.

610
00:32:36,800 --> 00:32:39,240
En principe, c'est un secret de polichinelle,

611
00:32:39,440 --> 00:32:43,000
dont nous avions déjà parlé toute la journée.

612
00:32:43,160 --> 00:32:45,840
Ça fait exactement deux. Ce sont Dana et Steven.

613
00:32:47,640 --> 00:32:50,800
La principale raison pour laquelle vous figurez sur ma liste :

614
00:32:50,880 --> 00:32:54,800
Tu étais le seul hier à ne rien m'avoir adressé la parole.

615
00:32:54,880 --> 00:32:58,920
Du point de vue du gameplay, vous ne m'aidez pas personnellement,

616
00:32:59,000 --> 00:33:02,040
Pas du tout, car vous ne me donnez aucune information.

617
00:33:02,120 --> 00:33:06,040
Je dois dire que je n'étais pas encore très douée pour ça.

618
00:33:06,120 --> 00:33:09,520
Je vous aime tous énormément, sans blague.

619
00:33:09,600 --> 00:33:13,080
Si je ne suis pas sûr à 100%, je ne me sens pas très bien.

620
00:33:13,280 --> 00:33:14,760
dire, ou mourir.

621
00:33:14,840 --> 00:33:19,440
La seule personne avec qui j'ai senti avoir un lien, c'était Dana.

622
00:33:22,160 --> 00:33:28,480
Je suis désolé, mais j'en ai été convaincu dès la première seconde,

623
00:33:28,680 --> 00:33:31,040
que tu es un loup-garou.

624
00:33:33,760 --> 00:33:36,880
Dana, ça a commencé dès le premier jour,

625
00:33:37,080 --> 00:33:39,600
où vous êtes revenu avec le rouleau.

626
00:33:40,320 --> 00:33:41,760
Je suis un villageois.

627
00:33:44,120 --> 00:33:47,120
J'ai délibérément essayé de te faire du bien,

628
00:33:47,320 --> 00:33:50,760
Parce que j'avais peur d'être mangée pendant la nuit.

629
00:33:50,840 --> 00:33:54,760
Là aussi, j'ai eu l'impression que vous essayiez de

630
00:33:54,840 --> 00:33:58,320
me manipuler ou me faire tourner en bourrique.

631
00:33:58,400 --> 00:33:59,840
C'est mon impression.

632
00:33:59,920 --> 00:34:04,280
Tout le monde semble avoir un sentiment étrange à votre égard.

633
00:34:08,080 --> 00:34:10,240
(à voix basse) Si je peux me permettre d'ajouter :

634
00:34:10,440 --> 00:34:12,200
Quand nous nous sommes tous réveillés,

635
00:34:12,400 --> 00:34:14,560
et nous ne savions pas si nous avions survécu,

636
00:34:14,640 --> 00:34:16,080
Étiez-vous très enthousiaste ?

637
00:34:16,160 --> 00:34:19,360
et j'ai pensé que cela aurait pu vous arriver.

638
00:34:19,440 --> 00:34:21,320
Tu pensais l'obtenir ?

639
00:34:23,520 --> 00:34:25,000
Prudence.

640
00:34:26,840 --> 00:34:30,120
Honnêtement, je ne comprenais pas le concept.

641
00:34:30,200 --> 00:34:34,040
parce que vous étiez déjà sur un terrain très glissant la dernière fois au tour précédent,

642
00:34:34,120 --> 00:34:38,600
Et si j'étais un loup, je ne mangerais pas les gens comme ça.

643
00:34:38,680 --> 00:34:42,480
et espérer qu'ils s'élimineront mutuellement d'eux-mêmes.

644
00:34:42,560 --> 00:34:48,000
Et cela, combiné à votre réaction très stressée

645
00:34:48,200 --> 00:34:53,160
Je ne pouvais pas le comprendre car ce n'était tout simplement pas logique.

646
00:34:54,520 --> 00:34:57,480
J'aimerais également dire quelques mots en résumé.

647
00:34:57,560 --> 00:35:00,320
Steven, désolé,

648
00:35:00,400 --> 00:35:04,560
Je t'ai trouvé extrêmement énergique aujourd'hui, encore plus hyperactif que d'habitude.

649
00:35:04,640 --> 00:35:08,960
Et je pense aussi que vous pouvez ressentir la pression.

650
00:35:11,680 --> 00:35:13,640
Elle m'a vraiment agressée.

651
00:35:13,720 --> 00:35:19,040
Ce qui, bien sûr, renforce mes soupçons.

652
00:35:19,120 --> 00:35:21,040
qu'elle est un loup-garou.

653
00:35:23,040 --> 00:35:25,880
Et j'ai un autre nom,

654
00:35:25,960 --> 00:35:29,960
que j'aimerais mettre en avant ici.

655
00:35:30,720 --> 00:35:32,200
Voici Lézan.

656
00:35:34,040 --> 00:35:36,880
Génial. – « Génial », c'est ce que ça veut dire.

657
00:35:36,960 --> 00:35:38,560
Il y a eu quelques moments comme ça,

658
00:35:38,640 --> 00:35:42,320
ce que j'ai particulièrement remarqué pendant la quête.

659
00:35:42,400 --> 00:35:44,280
Puis j'y ai réfléchi,

660
00:35:44,360 --> 00:35:49,160
que toutes les décisions difficiles que nous avons prises,

661
00:35:49,240 --> 00:35:52,320
Au final, toutes vos décisions vous appartenaient.

662
00:35:53,400 --> 00:35:55,680
Bon, on l'a finalement. - Un instant.

663
00:35:55,880 --> 00:35:57,200
Je choisirais Patrick.

664
00:35:57,280 --> 00:35:59,400
Je pense que la plupart des gens font confiance à Luca.

665
00:35:59,480 --> 00:36:01,320
J'échange avec Patrick.

666
00:36:02,120 --> 00:36:04,720
Je crois que vous êtes tous les deux des loups-garous.

667
00:36:06,840 --> 00:36:10,480
Je pense qu'il devrait y avoir un loup-garou dans les deux groupes.

668
00:36:10,680 --> 00:36:16,400
Et je crois que Steven, en tant que loup-garou supposément faible,

669
00:36:16,480 --> 00:36:17,920
ne devrait pas être seul

670
00:36:18,000 --> 00:36:22,680
mais il devrait toujours avoir un loup-garou à ses côtés.

671
00:36:30,440 --> 00:36:34,040
Les choses que Dana vient de mentionner,

672
00:36:34,240 --> 00:36:36,480
Est-ce que cela convainc quelqu'un ?

673
00:36:40,920 --> 00:36:42,400
Tout va bien ? - Oui.

674
00:36:42,480 --> 00:36:45,600
Tout a été dit, sauf le dernier mot de Josi.

675
00:36:47,240 --> 00:36:49,480
Peu importe la personne que nous désignons à un instant T,

676
00:36:49,560 --> 00:36:53,400
J'espère que personne ne le prendra personnellement.

677
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
J'espère,

678
00:36:54,680 --> 00:36:58,320
Nous avons marqué aujourd'hui et personne n'est en colère ni triste.

679
00:36:58,520 --> 00:37:00,280
Merci. Merci à tous.

680
00:37:00,480 --> 00:37:03,000
Ceci conclut la deuxième réunion du village.

681
00:37:03,080 --> 00:37:05,640
À bientôt.

682
00:37:05,720 --> 00:37:09,800
Les plaidoiries finales ont eu lieu. Et la situation ne s'annonce pas favorable pour Dana.

683
00:37:09,880 --> 00:37:12,400
Les villageois se retirent à nouveau,

684
00:37:12,480 --> 00:37:15,640
pour prendre leur décision finale.

685
00:37:20,640 --> 00:37:23,480
Si nous prenions une autre mauvaise décision,

686
00:37:23,560 --> 00:37:27,040
en ce sens que nous éliminons un villageois,

687
00:37:27,120 --> 00:37:30,720
Alors cela redeviendra certainement difficile.

688
00:37:31,760 --> 00:37:35,600
Pendant l'élection, tous les villageois pointent simultanément le joueur du doigt.

689
00:37:35,680 --> 00:37:38,640
qu'ils croient être un loup-garou.

690
00:37:38,720 --> 00:37:42,200
Ensuite, la case du joueur ayant obtenu le plus de votes est sélectionnée.

691
00:37:42,280 --> 00:37:44,320
se briser avec fracas.

692
00:37:44,400 --> 00:37:49,480
Si Dana était choisie, le premier loup-garou serait éliminé.

693
00:37:49,560 --> 00:37:50,560
indéfini

694
00:38:13,040 --> 00:38:16,760
Un dépouillement des votes n'est pas nécessaire aujourd'hui.

695
00:38:16,840 --> 00:38:19,600
Tous les villageois désignent Dana du doigt.

696
00:38:27,200 --> 00:38:31,680
Dana doit quitter le village, et elle doit rester silencieuse pendant tout ce temps.

697
00:38:44,600 --> 00:38:48,120
Sören, tu veux ? Je te vois déjà te lever.

698
00:38:50,600 --> 00:38:52,200
Ce serait complètement fou.

699
00:38:54,400 --> 00:38:55,720
Ça va être passionnant.

700
00:38:57,280 --> 00:38:59,400
En examinant le rôle de Dana

701
00:38:59,480 --> 00:39:04,720
Les villageois découvriront si Dana est réellement un loup-garou.

702
00:39:22,120 --> 00:39:24,880
Dana était un loup ! - Oui !

703
00:39:25,880 --> 00:39:29,520
Je l'ai dit dès la première seconde.

704
00:39:29,880 --> 00:39:31,240
Oh mon Dieu.

705
00:39:31,320 --> 00:39:34,640
Nous pouvons écouter notre intuition.

706
00:39:35,440 --> 00:39:37,360
Le vote a été unanime.

707
00:39:37,440 --> 00:39:42,040
Les deux autres loups-garous ont donc également voté contre Dana.

708
00:39:43,160 --> 00:39:48,200
C'est maintenant la seule opportunité,

709
00:39:48,280 --> 00:39:53,080
Pour sauver les loups-garous, je dois me sacrifier.

710
00:39:53,240 --> 00:39:56,080
Mais qui a sacrifié Dana ?

711
00:39:56,160 --> 00:39:59,720
(Dana) Je ne suis pas le chef de la bande.

712
00:40:01,440 --> 00:40:03,440
Sous-titres : BR 2025